Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

दूषणवधः

The Slaying of Dūṣaṇa and the Rout of Khara’s Host

चतुर्दश सहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम्।हतान्येकेन रामेण मानुषेण पदातिना।।।।

caturdaśa sahasrāṇi rakṣasāṁ bhīmakarmaṇām | hatāny ekena rāmeṇa mānuṣeṇa padātinā ||

รากษสสิบสี่พัน—ผู้กระทำการอันน่าสะพรึง—ถูกพระรามเพียงผู้เดียวสังหาร ทั้งที่ทรงเป็นมนุษย์และรบด้วยเท้า

caturdaśafourteen
caturdaśa:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootcaturdaśa (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — सहस्राणि इत्यस्य विशेषणम्
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
rakṣasāmof demons
rakṣasām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
bhīma-karmaṇāmof terrible deeds
bhīma-karmaṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कर्मधारयभाव: भीमं कर्म येषाम्); नपुंसकलिङ्ग/पुं, षष्ठी, बहुवचन — रक्षसाम् इत्यस्य विशेषणम्
hatāniwere slain
hatāni:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु) → hata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — सहस्राणि इत्यस्य विधेयम्
ekenaby one (alone)
ekena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन — रामेण इत्यस्य विशेषणम्
rāmeṇaby Rama
rāmeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
mānuṣeṇaby a human
mānuṣeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन — रामेण इत्यस्य समानाधिकरण-विशेषणम्
padātināon foot
padātinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpadātin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन — ‘पदाति’ = infantryman/one on foot

The rest of the mighty, dreadful, intolerable demons were killed on the war front byRama, elder brother to Lakshmana.

R
Rama
R
Rakshasas

FAQs

Dharma is upheld through personal responsibility: one righteous person, committed to truth and protection, can stand against overwhelming wrongdoing.

The narration totals the scale of Rama’s victory over the rākṣasa host.

Single-minded valor and steadfastness—courage without dependence on advantage or numbers.