Previous Verse

Shloka 35

महोत्पात-लक्षणानि

Omens before Khara’s Assault

सा भीमवेगा समराभिकामा महाबला राक्षसवीरसेना।तौ राजपुत्रौ सहसाभ्युपेता माला ग्रहाणामिव चन्द्रसूर्यौ।।।।

sā bhīmavegā samarābhikāmā mahābalā rākṣasa-vīra-senā | tau rājaputrau sahasābhyupetā mālā grahāṇām iva candra-sūryau ||

กองทัพวีรรากษสผู้มีกำลังมหาศาลนั้น—พุ่งพลันดุจพายุ ใคร่ศึกสงคราม—ได้กรูกันเข้าล้อมราชกุมารทั้งสองโดยฉับพลัน ประหนึ่งพวงดาราโคจรห้อมล้อมพระอาทิตย์และพระจันทร์

āśramamto the hermitage
āśramam:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pratitowards
prati:
Gati (गति/Directional)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय; उपसर्ग/पूर्वसर्गार्थ—दिशा/प्रत्यभिमुख (‘towards’)
yātewhen (Khara) had gone
yāte:
Kāla (काल/Temporal circumstance)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘gone’; सति-सप्तमीसदृशे प्रयोगे—‘when (he) had gone’; locative absolute sense implied with khare
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध (‘but/indeed’)
kharewhen Khara
khare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी—‘when Khara (was going)’
kharaparākrameof fierce prowess
kharaparākrame:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkhara + parākrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः; विशेषण (khare)
tānthose
tān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
evajust
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (‘only/just’)
autpātikānportentous, ominous
autpātikān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootautpātika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (tān)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (‘together with’)
bhrātrā(his) brother
bhrātrā:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
haindeed (narrative)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक (narrative particle)

A wise man who apprehends danger or one who desires his own good should plan his defence even before the onset of danger.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
R
rākṣasa army
S
sun (sūrya)
M
moon (candra)
P
planets (graha)

FAQs

Dharma can require standing firm when surrounded by adharma. The princes become the stable center (like sun and moon) against chaotic aggression.

The rākṣasa forces suddenly surround Rāma and Lakṣmaṇa, setting the stage for the ensuing confrontation.

Steadfast valor with restraint (maryādā): courage that holds its ground without losing righteous discipline.