Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

हेमन्तवर्णनम् तथा भरतधर्मनिष्ठा-चिन्तनम्

Winter Description and Reflection on Bharata’s Devotion

स कदाचित्प्रभातायां शर्वर्यां रघुनन्दनः।प्रययावभिषेकार्थं रम्यां गोदावरीं नदीम्।।।।

sa kadācit prabhātāyāṃ śarvaryāṃ raghunandanaḥ | prayayāv abhiṣekārthaṃ ramyāṃ godāvarīṃ nadīm ||

ครั้งหนึ่งเมื่อราตรีคล้อยสู่รุ่งอรุณ พระราม—ผู้เป็นความปีติแห่งวงศ์รฆุ—เสด็จไปยังแม่น้ำโคทาวรีอันงดงาม เพื่อประกอบพิธีอภิเษกสรงสนานยามเช้า

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
प्रभातायाम्at dawn/morning
प्रभातायाम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhātā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
शर्वर्याम्in the night
शर्वर्याम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarvarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
रघुनन्दनःRaghu's descendant (Rama)
रघुनन्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraghu-nandana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: raghoḥ nandanaḥ (delight/son of Raghu-line)
प्रययौwent
प्रययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; pra+yā = went forth
अभिषेक-अर्थम्for ablution
अभिषेक-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootabhiṣeka-artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: abhiṣekasya arthaḥ (purpose of bathing/ablution) used adverbially (prayojana)
रम्याम्beautiful
रम्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying 'nadīm'
गोदावरीम्Godavari
गोदावरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgodāvarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; proper noun qualifying 'nadīm'
नदीम्river
नदीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular

The days will be frost-smitten. The Sun will also be mild. Due to heavy dewfall the weather will be cold with the blowing of the wind. Forests will be empty (as no animals would be seen moving around.)

R
Rāma
G
Godāvarī

FAQs

It highlights daily discipline and purity—Rāma follows customary righteous conduct (ācāra) through morning ablutions, reflecting steadiness in dharma even in exile.

In the Daṇḍaka forest region near the Godāvarī, Rāma goes at dawn to the river for his routine bath.

Self-discipline and steadfast observance of proper conduct (maryādā) in ordinary daily life.