अगस्त्याश्रमप्रवेशः तथा दिव्यायुधप्रदानम्
Entry into Agastya’s Hermitage and the Gift of Divine Weapons
तद्धनुस्तौ च तूणीरौ शरं खङ्गं च मानद।। ।।जयाय प्रतिगृह्णीष्व वज्रं वज्रधरो यथा।
tad dhanus tau ca tūṇīrau śaraṃ khaṅgaṃ ca mānada | jayāya pratigṛhṇīṣva vajraṃ vajra-dharo yathā ||
ข้าแต่ผู้ประทานเกียรติ จงรับคันศรนั้น พร้อมทั้งแล่งเก็บศรทั้งสอง ลูกศร และดาบ เพื่อชัยชนะ—ดุจพระอินทร์ผู้ทรงวัชระทรงรับวัชระของพระองค์
The luminous lord Agastya, having said this, gave all the excellent weapons to Rama. And continued :ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē araṇyakāṇḍē dvādaśassargaḥ৷৷Thus ends the twelfth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Legitimate power must be accepted for righteous ends: victory is framed as victory of dharma, not personal triumph.
Agastya formally offers the set of weapons to Rāma, urging him to accept them for the coming conflicts.
Responsible acceptance of duty—Rāma is invited to bear instruments of force only in service of justice.