Next Verse

Shloka 1

अगस्त्याश्रमप्रवेशः तथा दिव्यायुधप्रदानम्

Entry into Agastya’s Hermitage and the Gift of Divine Weapons

सप्रविश्याऽश्रमपदं लक्ष्मणो राघवानुजः।अगस्त्यशिष्यमासाद्य वाक्यमेतदुवाच ह।।।।

sa praviśyāśramapadaṃ lakṣmaṇo rāghavānujaḥ | agastyaśiṣyam āsādya vākyam etad uvāca ha ||

พระลักษมณ์ พระอนุชาของพระราฆวะ (พระราม) เสด็จเข้าสู่บริเวณอาศรม แล้วได้พบศิษย์ของพระฤๅษีอคัสตยะ จึงกล่าวถ้อยคำนี้

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1), Ekavacana (singular); pronoun
praviśyahaving entered
praviśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-√viś (विश् धातु)
FormKtvā-pratyaya absolutive (क्त्वा, gerund), avyaya; ‘having entered’
āśramapadamthe hermitage-site
āśramapadam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama-pada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2), Ekavacana (singular); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: āśramasya padam
lakṣmaṇaḥLakṣmaṇa
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1), Ekavacana (singular)
rāghava-anujaḥyounger brother of Rāghava
rāghava-anujaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootrāghava + anuja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: rāghavasya anujaḥ
agastya-śiṣyamAgastya's disciple
agastya-śiṣyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagastya + śiṣya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: agastyasya śiṣyam
āsādyahaving met
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√sad (सद् धातु)
FormKtvā-pratyaya absolutive (क्त्वा/ल्यप्), avyaya; ‘having met/approached’
vākyamwords / statement
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2), Ekavacana
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2), Ekavacana; demonstrative pronoun used adjectivally with vākyam
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
haindeed / (narrative particle)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormSmaraṇa/iti-vṛtta-nipāta (निपात), narrative particle

Lakshmana, the younger brother of Rama, entered the hermitage of Agastya and met one of his disciples and said to him these words :

L
Lakshmana
A
Agastya
A
Ashrama (hermitage)

FAQs

Approaching holy persons and places with proper conduct: entry into an āśrama is framed as a respectful movement toward guidance and service.

The story transitions to Sarga 12: Lakshmana enters Agastya’s hermitage and initiates conversation with the sage’s disciple.

Service-oriented readiness: Lakshmana takes initiative in the proper protocol of meeting the āśrama community.