Viṣṇu as the Embodied Purāṇas and the Merit of Hearing the Svarga-khaṇḍa
मेषकर्कटयोर्मध्ये तोयं दत्तं सुशीतलम् । ब्राह्मणार्थे गवार्थे च प्राणास्त्यक्ताश्च तेन हि
meṣakarkaṭayormadhye toyaṃ dattaṃ suśītalam | brāhmaṇārthe gavārthe ca prāṇāstyaktāśca tena hi
ในช่วงระหว่างเมษะ (ราศีเมษ) กับกรกฏะ (ราศีกรกฎ) ได้ถวายสายน้ำอันเย็นฉ่ำ และเพื่อประโยชน์แห่งพราหมณ์ และเพื่อประโยชน์แห่งโค เขาถึงกับสละชีวิต
Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; broader dialogue context not provided in the input)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: meṣakarkaṭayor madhye → meṣa-karkaṭayoḥ madhye; prāṇās tyaktāḥ ca → prāṇāḥ tyaktāḥ ca; gavārthe → go-arthe; brāhmaṇārthe → brāhmaṇa-arthe.
They mark a time-range in the solar zodiac, indicating a seasonal period during which offering cool water is especially relevant and meritorious.
It treats both as high-priority dharmic recipients of care—so significant that people are described as sacrificing even their lives for their welfare.
Selfless charity and protection—especially providing essentials like water and supporting vulnerable dependents (cows) and religious custodians (Brahmins)—is portrayed as exemplary dharma.