Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Viṣṇu as the Embodied Purāṇas and the Merit of Hearing the Svarga-khaṇḍa

मेषकर्कटयोर्मध्ये तोयं दत्तं सुशीतलम् । ब्राह्मणार्थे गवार्थे च प्राणास्त्यक्ताश्च तेन हि

meṣakarkaṭayormadhye toyaṃ dattaṃ suśītalam | brāhmaṇārthe gavārthe ca prāṇāstyaktāśca tena hi

ในช่วงระหว่างเมษะ (ราศีเมษ) กับกรกฏะ (ราศีกรกฎ) ได้ถวายสายน้ำอันเย็นฉ่ำ และเพื่อประโยชน์แห่งพราหมณ์ และเพื่อประโยชน์แห่งโค เขาถึงกับสละชีวิต

meṣa-karkaṭayoḥof Aries and Cancer
meṣa-karkaṭayoḥ:
Adhikaraṇa-sambandha (अधिकरण-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmeṣa (प्रातिपदिक) + karkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; समाहार-द्वन्द्वः—“of Aries and Cancer”
madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक—“in the middle”
toyamwater
toyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन
dattamgiven
dattam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√dā (दा) (धातु)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि क्त/क्तप्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “given”
su-śītalamvery cool
su-śītalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + śītala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण—“very cool”
brāhmaṇa-arthefor a brāhmaṇa’s sake
brāhmaṇa-arthe:
Prayojana/Hetu (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; प्रयोजनवाचक—“for the sake of a brāhmaṇa”
go-arthefor a cow’s sake
go-arthe:
Prayojana/Hetu (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; प्रयोजनवाचक—“for the sake of a cow”
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
prāṇāḥlives/breaths
prāṇāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
tyaktāḥwere given up
tyaktāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज्) (धातु)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; “abandoned/given up”
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tenaby him/thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम—“by him/thereby”
hiindeed/for
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतुबोधक

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; broader dialogue context not provided in the input)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: meṣakarkaṭayor madhye → meṣa-karkaṭayoḥ madhye; prāṇās tyaktāḥ ca → prāṇāḥ tyaktāḥ ca; gavārthe → go-arthe; brāhmaṇārthe → brāhmaṇa-arthe.

B
Brāhmaṇa
G
Go (cow)

FAQs

They mark a time-range in the solar zodiac, indicating a seasonal period during which offering cool water is especially relevant and meritorious.

It treats both as high-priority dharmic recipients of care—so significant that people are described as sacrificing even their lives for their welfare.

Selfless charity and protection—especially providing essentials like water and supporting vulnerable dependents (cows) and religious custodians (Brahmins)—is portrayed as exemplary dharma.