Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā
तस्मिन्सति हरौ भक्तिः सुदृढा नैव जायते । सर्वसंगं परित्यज्य हरौ भक्तिं समाचरेत्
tasminsati harau bhaktiḥ sudṛḍhā naiva jāyate | sarvasaṃgaṃ parityajya harau bhaktiṃ samācaret
ตราบใดที่ความยึดติดทางโลกยังคงอยู่ ภักติอันมั่นคงต่อพระหริย่อมไม่บังเกิด ดังนั้นจงละสรรพความผูกพันทั้งปวง แล้วบำเพ็ญภักติแด่พระหริด้วยความเพียรจริง
Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: तस्मिन्सति = तस्मिन् + सति; नैव = न + एव.
It teaches that unwavering devotion (sudṛḍhā bhakti) arises only when worldly clinging is reduced; hence, bhakti is strengthened through deliberate detachment and sustained practice directed to Hari.
The verse recommends self-discipline: recognize attachments that weaken spiritual focus, relinquish them, and replace them with consistent devotional conduct.
It targets binding attachment (saṅga) rather than compassionate living; the instruction is to abandon clinging that obstructs devotion, not necessarily to abandon all duties or benevolent relationships.