Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

इहामुत्र सुखं तद्धि गोविंदपदसेवनम् । विहाय को महामूढो नारीपादं हि सेवते

ihāmutra sukhaṃ taddhi goviṃdapadasevanam | vihāya ko mahāmūḍho nārīpādaṃ hi sevate

สุขในโลกนี้และโลกหน้าแท้จริงอยู่ที่การปรนนิบัติพระบาทของโควินทะ. ละทิ้งสิ่งนั้นแล้ว มหาโง่ผู้ใดเล่าจึงไปปรนนิบัติเท้าสตรี?

इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थक/निश्चयार्थक (for/indeed)
गोविन्द-पद-सेवनम्service of Govinda’s feet
गोविन्द-पद-सेवनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + सेवन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (service of Govinda’s feet); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
विहायhaving abandoned
विहाय:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि + हा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
कःwho?
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
महा-मूढःa great fool
महा-मूढः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मूढ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('great fool'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
नारी-पादम्a woman’s feet
नारी-पादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('woman’s foot/feet'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थक
सेवतेserves
सेवते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (context-dependent narrator/speaker within Svarga-khaṇḍa)

Concept: Service to Govinda’s feet yields happiness here and hereafter; choosing transient human-object service over divine service is folly.

Application: Prioritize daily acts of devotion (nāma-japa, pūjā, temple visit, offering food) over compulsive people-pleasing or attachment-driven choices; evaluate commitments by whether they deepen remembrance of Govinda.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit temple, devotees offer flowers and water at Govinda’s lotus-feet, which glow like a small sunrise. At the threshold, a confused figure turns away toward a shadowy silhouette of worldly attachment, but the temple’s radiance pulls his gaze back, revealing the contrast between lasting joy and fleeting fixation.","primary_figures":["Govinda (Vishnu/Krishna)","devotees performing pāda-sevā","a wavering householder (symbolic)"],"setting":"A Vaiṣṇava temple sanctum with brass lamps, garlands, and a stone threshold separating sacred interior from the dim outer street.","lighting_mood":"temple lamp-lit with golden sanctum glow","color_palette":["deep ultramarine","marigold gold","vermilion","ivory white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Govinda in the sanctum with prominent lotus-feet; gold leaf radiance and ornate prabhāmaṇḍala; devotees offering flowers and water; outer doorway shows a dim worldly street; rich reds/greens, gem-studded ornaments, heavy gold embellishment emphasizing iha-amuṣmika prosperity through seva.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate temple interior with delicate lamps; Govinda’s feet softly luminous; devotees in gentle poses; outside the doorway a muted scene of worldly distraction; cool-to-warm gradient palette, refined faces, lyrical devotional contrast.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical sanctum composition; Govinda with bold outlines and stylized ornaments; rows of oil lamps; devotees in simplified forms; strong red-yellow-green pigments with a central golden aura around the feet, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Govinda with lotus-feet emphasized; ornate border of lotuses, tulasi leaves, and lamp motifs; cows and peacocks in corners; deep blue background with gold and pink detailing, celebratory seva atmosphere in Nathdwara tradition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","mridangam and kartal","murmured kirtan refrain","oil-lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: इहामुत्र = इह + अमुत्र; तद्धि = तत् + हि; गोविंदपदसेवनम् = गोविन्द-पद-सेवनम् (समास); नारीपादं = नारी-पादम्

G
Govinda

FAQs

It declares that true well-being in both this life and the next comes from devotion—specifically, serving (sevanam) the feet of Govinda—placing bhakti above worldly pursuits.

The verse promotes spiritual discernment and detachment: one should prioritize devotion to God over enslavement to sensual or worldly attachments.

In many Purāṇic contexts this is a rhetorical critique of lust-driven attachment and misplaced worship; it contrasts divine devotion with worldly infatuation rather than making a universal claim about women as persons.