Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

तत्र ये हरिपादाब्जमधुलेशप्रसादिताः । तेषां न नारीलोलाक्षिक्षेपणं हि प्रभुर्भवेत्

tatra ye haripādābjamadhuleśaprasāditāḥ | teṣāṃ na nārīlolākṣikṣepaṇaṃ hi prabhurbhavet

ณ ที่นั้น ผู้ซึ่งได้รับพระกรุณา (ปรสาทะ) จากพระผู้เป็นเจ้า—ดุจภมรลุ่มหลงในน้ำผึ้งแห่งดอกบัวคือพระบาทของหริ—ย่อมไม่ตกอยู่ใต้อำนาจการทอดสายตาของสตรีผู้มีดวงตาแปรปรวน

tatrathere / in that case
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: 'there/in that matter')
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
haripādābjamadhuleśaprasāditāḥgraced by a drop of honey from Hari’s lotus-feet
haripādābjamadhuleśaprasāditāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothari-pāda-abja-madhu-leśa-prasādita (प्रातिपदिक; √sad धातु से 'prasādita' कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); भूतकृदन्त (past passive participle) 'prasādita' = pleased/graced; समासः बहुपद-तत्पुरुष (हरिपादाब्जस्य मधुलेशेन प्रसादिताः = graced by a drop of honey from Hari's lotus-feet)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
nārīlolākṣikṣepaṇamthe casting of restless glances toward women
nārīlolākṣikṣepaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī-lola-akṣi-kṣepaṇa (प्रातिपदिक; √kṣip धातु से 'kṣepaṇa')
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); कृदन्त-भाववाचक (action noun) 'kṣepaṇa' = casting/throwing; समासः बहुपद-तत्पुरुष (नार्याः लोले अक्षिणी तयोः/तैः क्षेपणम् इति अर्थसम्बन्धः)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चये/हेतौ (indeed/for)
prabhuḥmaster / dominant (force)
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhavetwould be / should become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa dialogues; commonly framed within Purāṇic narration)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: हरिपादाब्जमधुलेशप्रसादिताः = hari-pāda-abja-madhu-leśa-prasāditāḥ; प्रभुर्भवेत् = prabhuḥ + bhavet.

H
Hari

FAQs

It teaches that one who has received grace through devotion to Hari’s lotus-feet is not overpowered by sensual temptation, symbolized by alluring glances.

By presenting divine grace and absorption in Hari’s lotus-feet as the inner strength that naturally steadies the mind and subdues distractions.

Cultivate self-mastery and purity by anchoring attention in devotion; external provocations lose their power when the heart is firmly oriented toward the divine.