Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Dharma of the Renunciant: Alms Discipline, Meditation, and Expiations

कारणं सर्वभावानामानंदैकसमाश्रयम् । पुराणपुरुषं विष्णुं ध्यायन्मुच्येत बंधनात्

kāraṇaṃ sarvabhāvānāmānaṃdaikasamāśrayam | purāṇapuruṣaṃ viṣṇuṃ dhyāyanmucyeta baṃdhanāt

ผู้ใดเพ่งภาวนาพระวิษณุ—บุรุษดึกดำบรรพ์ ผู้เป็นเหตุแห่งภาวะทั้งปวง และเป็นที่พึ่งเดียวแห่งอานันทะ—ผู้นั้นย่อมหลุดพ้นจากพันธนาการ

कारणम्the cause
कारणम्:
कर्म (Karma/Object; apposition)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विष्णुम् इति कर्मणः समानाधिकरण (apposition)
सर्वभावानाम्of all beings/states
सर्वभावानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व-भाव (प्रातिपदिक; components: सर्व + भाव)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
आनन्द-एक-समाश्रयम्whose sole refuge is bliss; resting only in bliss
आनन्द-एक-समाश्रयम्:
विशेषण (Adjectival to Karma)
TypeAdjective
Rootआनन्द-एक-समाश्रय (प्रातिपदिक; components: आनन्द + एक + समाश्रय)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying) कारणम्/विष्णुम् (as appositional epithet)
पुराणपुरुषम्the primeval Person
पुराणपुरुषम्:
कर्म (Karma/Object; apposition)
TypeNoun
Rootपुराण-पुरुष (प्रातिपदिक; components: पुराण + पुरुष)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समानाधिकरण (apposition) विष्णुम्
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
कर्ता (Karta/Agent; implied 'he who meditates')
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + शतृ (Śatṛ) → ध्यायन् (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक-कर्तरि कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्तृ-विशेषण (describes implied meditator)
मुच्येतwould be freed
मुच्येत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) → मुच्येत (तिङन्त; कर्मणि/आत्मनेपद)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada), कर्मणि-प्रयोग (passive sense: 'be released')
बन्धनात्from bondage
बन्धनात्:
अपादान (Apādāna/Ablative: source of release)
TypeNoun
Rootबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Not specified in the provided excerpt (context needed from Svargakhaṇḍa 60)

Concept: Meditation on Vishnu—the ancient Person, cause of all, sole refuge of bliss—grants release from bondage.

Application: Adopt a daily Vishnu-smaraṇa practice (name, form, qualities) especially at transitions (dawn, dusk, before sleep); interpret life’s causes as resting in the Lord to reduce anxiety and attachment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vishnu appears as the primeval Person seated upon a cosmic lotus, yet his form radiates beyond form—worlds arise like bubbles from his breath and rest again in his calm gaze. A devotee in the foreground meditates with closed eyes, and the chains around the heart dissolve into light, symbolizing release from bondage through dhyāna.","primary_figures":["Vishnu (Purāṇa-puruṣa)","Meditating devotee"],"setting":"Cosmic lotus-throne over a tranquil ocean of causality; subtle mandalas showing creation emerging and returning.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Purāṇa-puruṣa seated on a lotus with shankha-chakra-gadā-padma, lavish gold leaf halo and embossed ornaments; below, a small devotee in meditation with broken chains rendered as gold fragments; rich reds/greens, gem-studded jewelry, ornate arch framing the cosmic scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Vishnu in serene blue with delicate ornamentation, seated on a pale lotus over a calm, stylized ocean; soft golden aura; the devotee small and intimate, emphasizing personal bhakti; fine brushwork, gentle pastel sky, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and saturated pigments; Vishnu with large expressive eyes, elaborate crown, and circular prabhā; lotus pedestal and patterned ocean bands; the devotee shown in profile meditation, chains stylized as dark loops dissolving into yellow-white light.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu medallion surrounded by concentric lotus rings; intricate floral borders with peacocks; deep blue background with gold highlights; symbolic broken-chain motifs integrated into the border pattern, emphasizing mukti through smaraṇa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","tanpura drone","soft mridangam (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वभावानामानंदैकसमाश्रयम् = सर्वभावानाम् + आनन्दैकसमाश्रयम्; आनंदैकसमाश्रयम् = आनन्द + एक + समाश्रयम्; ध्यायन्मुच्येत = ध्यायन् + मुच्येत

V
Vishnu

FAQs

It teaches that contemplation (dhyāna) of Viṣṇu—described as the primordial Person and the causal ground of all existence—leads to liberation from bondage.

It calls Viṣṇu “ānanda-eka-samāśraya,” meaning the single, ultimate abode or refuge of bliss, implying that true fulfillment is grounded in realizing Him.

It suggests cultivating steady remembrance and meditation on the divine (especially Viṣṇu) as a disciplined practice that loosens attachment and frees one from binding patterns of suffering.