Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

तृणं काष्ठं फलं पुष्पं प्रकाशं वै हरेद्बुधः । धर्मार्थं केवलं प्राहुरन्यथा पतितो भवेत्

tṛṇaṃ kāṣṭhaṃ phalaṃ puṣpaṃ prakāśaṃ vai haredbudhaḥ | dharmārthaṃ kevalaṃ prāhuranyathā patito bhavet

ผู้มีปัญญาพึงหยิบเอาได้เพียงหญ้า ไม้ ผลไม้ ดอกไม้ และแสงสว่าง (เช่นเปลวประทีป) และต้องเพื่อธรรมเท่านั้น มิฉะนั้นย่อมเป็นผู้ตกต่ำ

tṛṇamgrass
tṛṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottṛṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kāṣṭhamwood
kāṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
phalamfruit
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
puṣpamflower
puṣpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prakāśamopenly
prakāśam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootprakāśa (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbially: openly/in public)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
haretshould take
haret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम
budhaḥa wise person
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dharma-arthamfor the sake of dharma
dharma-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थे (purpose): ‘धर्माय अर्थः’ → ‘for the sake of dharma’
kevalamonly
kevalam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (only)
prāhuḥthey declared
prāhuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम; उपसर्गः ‘प्र’
anyathāotherwise
anyathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner: otherwise)
patitaḥfallen (morally)
patitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpatita (√pat धातु; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (fallen/degraded)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम

Unspecified (narratorial/teachings context within Svarga-khaṇḍa; exact speaker not provided in the input)

Concept: Even permissible taking becomes adharma if not strictly for dharma; restraint is the boundary between necessity and fall.

Application: Practice ‘need-only’ consumption; when borrowing/using communal or temple resources, do so transparently and only for service; avoid rationalizing convenience as righteousness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet forest hermitage at dawn: a thoughtful brāhmaṇa gathers only fallen twigs, a few fruits, and flowers, while a small oil lamp glows before a Viṣṇu altar. In the background, untouched trees and a calm path suggest restraint; a faint shadow of ‘fall’—a steep ravine—symbolizes the danger of taking beyond dharma.","primary_figures":["a contemplative brāhmaṇa/ṛṣi","Viṣṇu (as a small shrine icon or śālagrāma on altar)","forest hermitage attendants (optional)"],"setting":"āśrama edge near a woodland path; simple altar with lamp, tulasī pot (optional), and offering plate","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","lamp-flame amber","lotus pink","deep sapphire"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene Viṣṇu shrine with a glowing dīpa, a wise brāhmaṇa offering a few flowers and fruits, gold leaf halo around the deity icon, rich vermilion and emerald textiles, ornate arch (prabhāvali), gem-studded ornaments, emphasizing minimal offerings as sacred restraint.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest hermitage scene at sunrise, a restrained ascetic collecting fallen twigs and a single fruit, lyrical naturalism with fine brushwork, cool greens and soft ochres, distant hills and a winding path, refined facial features conveying ethical resolve.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm earth pigments, a small Viṣṇu sanctum with lamp-lit glow, the brāhmaṇa in simple white cloth holding flowers and fruit, stylized foliage, characteristic large eyes, red-yellow-green palette with sacred geometry borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lamp and offering tray before a small Viṣṇu/Śālagrāma altar, lotus and tulasī motifs framing the border, intricate floral patterns, deep indigo background with gold highlights, peacocks perched quietly to symbolize vigilance and purity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","forest birds","gentle wind in leaves","lamp crackle","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: हरेद्बुधः → haret budhaḥ; प्राहुरन्यथा → prāhuḥ anyathā.

FAQs

It teaches restraint: taking natural items is permitted only when it serves dharma (a legitimate religious or righteous necessity). Taking them for other motives leads to moral/spiritual fall.

It commonly implies light needed for basic religious or practical necessity—such as a lamp or flame—rather than luxury or hoarding.

Use resources minimally and with ethical intent: take only what is necessary and justified (especially for religious duties), avoiding appropriation driven by greed or convenience.