धर्मनैपुण्यकामानां पूतिगंधे च नित्यशः । अंतः शवगतेग्रामे वृषलस्य च सन्निधौ
dharmanaipuṇyakāmānāṃ pūtigaṃdhe ca nityaśaḥ | aṃtaḥ śavagategrāme vṛṣalasya ca sannidhau
ผู้ใดปรารถนาความชำนาญในธรรมและบุญกุศล ไม่พึงอยู่เป็นนิตย์ท่ามกลางกลิ่นเหม็น—ในหมู่บ้านที่มัวหมองด้วยศพ และใกล้ชิดกับวฤษละ (คนต่ำช้า/ไม่บริสุทธิ์)
Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa dialogue; often framed as Pulastya instructing Bhīṣma in Padma Purāṇa narratives)
Concept: Those seeking dharma-naipuṇya (skill in righteousness) should avoid persistent contact with impurity—death-polluted locales and the proximity of a vṛṣala—because association shapes inner purity and conduct.
Application: Choose uplifting environments and companions; limit exposure to degrading influences; maintain cleanliness and ethical boundaries while still practicing compassion appropriately.
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Visual Art Cues: {"scene_description":"At the edge of a village, a funeral ground’s smoke drifts on a foul wind; the street nearby is shadowed, with stray dogs and crows circling. A dharma-seeking student, holding a water pot and kuśa, turns away toward a clean grove where a small Viṣṇu shrine stands, choosing purity of place and company over contamination.","primary_figures":["dharma-seeking student or householder","funeral attendants (distant silhouettes)","crows/dogs as atmosphere symbols","a small Viṣṇu shrine or śālagrāma altar (optional)"],"setting":"Village outskirts near śmaśāna; transition path leading to a pure forest grove.","lighting_mood":"smoky twilight shifting to clear, calm light in the grove","color_palette":["smoke gray","dull ochre","crow black","clean leaf green","conch white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: contrasting zones—left side smoky śmaśāna with muted tones, right side a radiant grove with a small Viṣṇu shrine; gold leaf highlighting the pure zone’s halo and shrine ornaments; the central figure steps away, richly patterned garments, ornate border emphasizing moral choice.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poignant transition scene with delicate smoke washes, sparse figures near the cremation area; the protagonist moving toward a serene green grove; refined expressions, subtle moral narrative, cool-to-warm gradient symbolizing purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines for crows, dogs, and smoke curls; central figure in clear profile turning away; the pure grove rendered with bright greens and a stylized shrine; temple-wall iconography conveying dharma boundaries.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—impure zone framed with dark floral motifs, pure zone framed with lotus borders; central devotee moving toward a Viṣṇu emblem; deep blue background with gold and white accents, intricate patterned separation line like a moral threshold."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["distant funeral drum","crows cawing","wind carrying smoke","water pot slosh","quiet mantra under breath"]}
Sandhi Resolution Notes: pūti + gandhe → pūtigaṃdhe; śava-gate-grāme is read from śavagategrāme (internal sandhi/compound junction).
It advises that someone seeking dharmic excellence and merit should avoid persistently staying in degrading environments and harmful company, since surroundings strongly shape conduct and clarity.
It indicates a place associated with death and impurity (e.g., frequent contact with corpses/cremation-related pollution), used here as a moral-image for an environment unfit for cultivating purity and disciplined dharma.
In many Dharma-text contexts it denotes a person of degraded conduct (morally base/impure). Interpreters often read it ethically—avoid corrupting companionship—rather than as a blanket statement about birth.