Teaching of Karma-yoga
Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy
अभ्यंजनं स्नापनं च गात्रोत्सादनमेव च । गुरुपत्न्या न कार्याणि केशानां च प्रसाधनम्
abhyaṃjanaṃ snāpanaṃ ca gātrotsādanameva ca | gurupatnyā na kāryāṇi keśānāṃ ca prasādhanam
ต่อภรรยาของครู ไม่พึงทำการชโลมน้ำมัน/ทายา ไม่พึงอาบน้ำให้ ไม่พึงถูหรือนวดกาย และไม่พึงแต่งจัดเส้นผม
Unspecified (didactic injunction; speaker not identifiable from the single verse alone)
Concept: Maintain strict physical and cosmetic boundaries with the guru’s wife; avoid services that imply intimacy (anointing, bathing assistance, body rubbing, hair grooming).
Application: In modern terms: avoid private/physical familiarity with those deserving maternal reverence; keep interactions transparent, respectful, and socially appropriate.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciple stands at a respectful distance near the doorway of the guru’s home, hands folded, while attendants handle oils and bathing vessels inside. The composition emphasizes a clear boundary line—threshold, curtain, or pillar—symbolizing dharma’s protective restraint.","primary_figures":["śiṣya (disciple)","guru-patnī","female attendants/elder women","ācārya (implied presence)"],"setting":"Ashram household interior with bathing vessels, oil jars, combs placed aside; a visible threshold separating public and private space.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["muted saffron","clay brown","indigo shadow","ivory","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a threshold scene in the guru’s home—disciple with folded hands outside, oil jars and bathing vessels inside near the guru’s wife; gold leaf highlights on architectural borders and lamp flames, rich maroons and greens, ornate frame emphasizing sacred restraint.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic architecture with a curtain and pillar; the disciple respectfully turned slightly away, attendants within; cool nuanced palette, delicate textiles, gentle narrative clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized doorway boundary, disciple in namaskāra posture, household items (oil pot, comb) rendered symbolically; bold outlines, warm reds/yellows/greens, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic threshold with floral borders; small Viṣṇu shrine motif above the doorway, peacocks and lotuses framing the scene, deep blue ground with gold ornamentation emphasizing purity and distance."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch shell","temple bells","rustle of cloth","silence"]}
Sandhi Resolution Notes: गात्रोत्सादनम् = गात्र-उत्सादनम्; गात्रोत्सादनमेव = गात्रोत्सादनम् + एव.
It prohibits intimate personal services such as oil-anointing, bathing assistance, body-rubbing/massage, and hair grooming/adorning in relation to the guru’s wife.
The verse emphasizes strict propriety and boundaries (maryādā) in relationships connected to one’s teacher, protecting respect (guru-gaurava) and preventing impropriety.
Primarily social-ethical discipline (sadācāra) within the guru-disciple sphere, expressed through concrete examples of prohibited intimate acts.