Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Praise of Devotion to Viṣṇu

The Supremacy of Hari’s Name over All Tīrthas

प्रचंडं विकरालं तद्यमस्यास्यं न पश्यति । सकृत्प्रणामी कृष्णस्य मातुः स्तन्यं पिबेन्नहि

pracaṃḍaṃ vikarālaṃ tadyamasyāsyaṃ na paśyati | sakṛtpraṇāmī kṛṣṇasya mātuḥ stanyaṃ pibennahi

ผู้ใดนอบน้อมกราบพระกฤษณะเพียงครั้งเดียว ย่อมไม่เห็นพักตร์อันดุร้ายน่าสะพรึงของพระยม และแท้จริงแล้ว ย่อมไม่กลับไปดื่มน้ำนมแห่งมารดาพระกฤษณะอีก

प्रचण्डम्fierce
प्रचण्डम्:
Karma (कर्म; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रचण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम्
विकरालम्terrifying
विकरालम्:
Karma (कर्म; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootविकराल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम्
तत्that
तत्:
Karma (कर्म; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणरूपेण ‘that’
यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
आस्यम्mouth/face
आस्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु; पश्य-आदेश)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
सकृत्once
सकृत्:
Adhikarana (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/परिमाण-अव्यय (adverb): ‘once’
प्रणामीone who bows (a worshipper)
प्रणामी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र-नम् (धातु) + णिनि/इन् (कृदन्त; ‘one who bows’)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (agent noun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
स्तन्यम्milk (breast-milk)
स्तन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पिबेत्would drink / may drink
पिबेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु; पिब-आदेश)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Even a single act of surrender (sakṛt-praṇāma) to Kṛṣṇa breaks fear of death’s judgment; bhakti overrides karmic terror.

Application: Cultivate at least one daily conscious bow (praṇāma) to Kṛṣṇa/Viṣṇu with sincerity; use it as a reset from anxiety and guilt into accountable devotion.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dark, stormy threshold of Yama’s court looms with iron gates and shadowy attendants, yet a single devotee bows with folded hands toward a radiant vision of Kṛṣṇa. The terrifying face of Yama fades into mist as Kṛṣṇa’s blue light expands, turning dread into calm certainty.","primary_figures":["Kṛṣṇa","Yama (shadowed, receding)","devotee (one-time bowing figure)","Yamadūtas (faint silhouettes)"],"setting":"Liminal space between a gloomy Yamaloka gate and a blossoming divine radiance; symbolic battlefield of fear and refuge.","lighting_mood":"divine radiance breaking through storm-darkness","color_palette":["midnight indigo","electric sapphire","smoky charcoal","molten gold","crimson ember"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kṛṣṇa standing in tribhaṅga with gold leaf aura and ornate crown, foreground devotee in praṇāma; background Yama’s fierce visage rendered in darker tones with embossed gold highlights on weapons fading away; rich reds, greens, and heavy gold embellishment emphasizing protection.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dramatic contrast—softly painted Kṛṣṇa glow against a dusky Yamaloka gate; delicate lines for the devotee’s bowed posture; misty mountains and clouds as metaphors, refined faces, restrained palette with luminous blue focal point.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized Yama with intense eyes in dark pigments, Kṛṣṇa in bright blue-green with yellow-red accents; devotee in simple pose; mural-like symmetry with protective aura motifs around Kṛṣṇa.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Kṛṣṇa centered with lotus and floral borders; the ‘fear’ elements stylized as dark cloud motifs at the edges; peacocks and lotuses reclaim the space as Yama recedes; deep blues and gold with intricate ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant thunder","conch shell","temple bells","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: tadyamasyāsyaṃ → तत् + यमस्य + आस्यम्; sakṛtpraṇāmī → सकृत् + प्रणामी; pibennahi → पिबेत् + न + हि

Y
Yama
K
Krishna
K
Krishna's mother (Yashoda implied)

FAQs

It states that even a single act of reverent obeisance to Kṛṣṇa protects a devotee from encountering Yama’s terrifying presence—symbolizing freedom from fear of death and punishment.

It is a poetic impossibility used for emphasis: just as one cannot literally return to infancy to drink Yaśodā’s milk, so too it is “certainly not” that a person who has once surrendered to Kṛṣṇa will fall back into Yama’s domain.

It elevates a simple devotional act—bowing once to Kṛṣṇa—as spiritually decisive, highlighting grace and devotion over complex ritual or austerity.