Praise of Pilgrimage (Tīrtha) and Prelude to the Greatness of Prayāga
वासं कुर्यामहं तीर्थे तीर्थस्पर्शमहं तथा । एवं योऽनुदिनं ब्रूते स याति परमं महत्
vāsaṃ kuryāmahaṃ tīrthe tīrthasparśamahaṃ tathā | evaṃ yo'nudinaṃ brūte sa yāti paramaṃ mahat
“ขอให้ข้าพเจ้าได้พำนัก ณ ตีรถะ และขอให้ได้สัมผัสตีรถะนั้นด้วย (ลงอาบชำระ).” ผู้ใดกล่าวเช่นนี้ทุกวัน ย่อมบรรลุสภาวะสูงสุดอันยิ่งใหญ่
Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in input)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: कुर्यामहं → कुर्याम् + अहम्; योऽनुदिनं → यः + अनुदिनम्
It praises a daily resolve or affirmation—wishing to reside at a tīrtha and to make contact with it (often implying bathing or reverent touch)—as spiritually efficacious.
The emphasis is on sincere daily utterance as a form of sankalpa (inner resolve) and devotional remembrance; in Purāṇic contexts, such remembrance is treated as a real spiritual act that generates merit, especially when aligned with faith and intent.
Regularly orienting one’s mind toward sacredness—through daily intention and reverence for holy places—cultivates sustained spiritual aspiration, which is said to lead to the highest good.