Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Glory of the Oṃkāra Pañcāyatana Liṅga and Kāśī’s Secret Five Liṅgas

एतानि गुह्यलिंगानि वाराणस्यां युधिष्ठिर । न कश्चिदिह जानाति विना शंभोरनुग्रहात्

etāni guhyaliṃgāni vārāṇasyāṃ yudhiṣṭhira | na kaścidiha jānāti vinā śaṃbhoranugrahāt

โอ้ ยุธิษฐิระ ลึงค์ลับเหล่านี้ในพาราณสี ไม่มีผู้ใดที่นี่รู้ได้—เว้นแต่ด้วยพระกรุณาแห่งศัมภูเท่านั้น

एतानिthese
एतानि:
Karma (कर्म) (object of जानाति)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun
गुह्यलिङ्गानिsecret liṅgas
गुह्यलिङ्गानि:
Karta (कर्ता) (appositional with एतानि; semantic head लिङ्गानि)
TypeNoun
Rootगुह्य-लिङ्ग (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); कर्मधारय: गुह्यानि लिङ्गानि
वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात/अव्यय)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); indefinite pronoun
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय): place ‘here’
जानातिknows
जानाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
विनाwithout
विना:
Apādāna (अपादान) (separation/absence)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (उपपद-अव्यय): governs Ablative (पञ्चमी)
शम्भोःof Śambhu (Shiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); with अनुग्रहात्: ‘of Śambhu’
अनुग्रहात्from grace / by favor
अनुग्रहात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन); governed by विना

Unspecified narrator addressing Yudhiṣṭhira (contextual speaker not provided in the input)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: गुह्यलिंगानि → गुह्यलिङ्गानि; कश्चिदिह → कश्चित् इह; शंभोरनुग्रहात् → शम्भोः अनुग्रहात्.

Y
Yudhiṣṭhira
V
Vārāṇasī
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

It presents Vārāṇasī as a place containing “hidden” or esoteric Śiva-liṅgas whose full knowledge is not accessible through ordinary means, highlighting a sacred geography revealed through divine favor.

It states that knowledge of these guhyaliṅgas is possible only “through Śambhu’s grace,” implying that spiritual insight and access to sacred mysteries depend on Śiva’s favor rather than mere learning or travel.

The implied lesson is humility: sacred knowledge is not a possession earned solely by effort, but something received through devotion and divine grace—encouraging reverence toward Śiva and the sanctity of Vārāṇasī.