Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

एकादश्युपवासस्य कलां नार्हंति षोडशीम् । एकादशेंद्रियैः पापं यत्कृतं वैश्य मानवैः

ekādaśyupavāsasya kalāṃ nārhaṃti ṣoḍaśīm | ekādaśeṃdriyaiḥ pāpaṃ yatkṛtaṃ vaiśya mānavaiḥ

อานุภาพแห่งการถืออุโบสถในวันเอกาทศีสูงยิ่งนัก แม้เพียงหนึ่งในสิบหกส่วนก็เทียบมิได้; บาปที่มนุษย์ (เช่นพวกไวศยะ) กระทำผ่านอินทรีย์ทั้งสิบเอ็ด ย่อมถูกทำลายสิ้น

ekādaśī-upavāsasyaof the Ekādaśī fast
ekādaśī-upavāsasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootekādaśī+upavāsa (एकादशी + उपवास प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘of the Ekādaśī fast’
kalāma part (fraction)
kalām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootkalā (कला प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘a fraction/part’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
arhantiare worth, equal
arhanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (अर्ह् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘are worthy/amount to’
ṣoḍaśīmthe Ṣoḍaśī (rite/observance)
ṣoḍaśīm:
Karta (कर्ता/subject; understood: ṣoḍaśī-vrata)
TypeNoun
Rootṣoḍaśī (षोडशी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; name of a rite/observance ‘Ṣoḍaśī’
ekādaśa-indriyaiḥwith the eleven senses
ekādaśa-indriyaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootekādaśa+indriya (एकादश + इन्द्रिय प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; द्विगु-समासः ‘with the eleven senses’
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म/object; of ‘kṛtam’)
TypeNoun
Rootpāpa (पाप प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun
kṛtamdone, committed
kṛtam:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done/committed’
vaiśyaO Vaiśya
vaiśya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvaiśya (वैश्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; address ‘O Vaiśya’
mānavaiḥby humans
mānavaiḥ:
Kartṛ (कर्ता/agent; of passive participle)
TypeNoun
Rootmānava (मानव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 31; likely a narrator/teacher voice in dialogue)

Concept: Ekādaśī fasting is so potent that even a sixteenth share of comparable merit cannot match it; it counteracts sins produced through the eleven sense-faculties.

Application: Use Ekādaśī as a structured day of sense-discipline: reduce sensory overload (food, media, speech), increase mantra-japa, and practice mindful restraint to weaken habitual wrongdoing.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic tableau shows a fasting devotee seated in meditation while eleven subtle streams—representing the senses and mind—flow outward as smoky tendrils toward tempting objects, then reverse and dissolve into a radiant Viṣṇu-lotus at the heart. Above, a faint mandala of sixteen segments (ṣoḍaśa-kalā wheel) appears, with Ekādaśī’s single point shining brighter than the rest.","primary_figures":["a fasting devotee (yogi-bhakta)","Padmanābha/Vishnu as inner lotus presence","personified senses (symbolic forms)"],"setting":"Interior sanctum-like meditation space blending into a cosmic mindscape; lotus seat, minimal ritual items, a tulasī leaf near a water pot (optional).","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","aura gold","smoky violet","lotus white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central meditating devotee with embossed golden aura, Padmanābha appearing in a heart-lotus with gold leaf halo; eleven stylized sense-streams rendered as ornamental ribbons turning into lotus petals; a sixteen-segment golden mandala above; rich reds/greens, gem-like highlights, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate allegory—devotee seated by a small shrine, faint translucent figures of senses drifting toward objects then returning as pale petals to a luminous Vishnu-lotus; cool palette, fine brushwork, poetic minimalism, soft gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments—Vishnu in a heart-lotus, eleven ribbon-like sense motifs curling back; strong reds/yellows/greens with black contouring, temple-wall allegory aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala composition with sixteen petals around the border, central Vishnu-lotus and devotee; intricate floral borders, deep blue ground, gold detailing, stylized motifs for senses as peacock-feather-like curls returning inward."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells (distant)","silence","occasional conch"]}

Sandhi Resolution Notes: ekādaśī+upavāsasya → ekādaśyupavāsasya; na+arhanti → nārhaṃti; ekādaśa+indriyaiḥ → ekādaśeṃdriyaiḥ (a+i → e); yat+kṛtam → yatkṛtam.

FAQs

It extols the exceptional purifying power of Ekādaśī fasting, stating that its merit surpasses other measures and can destroy sins generated through the activity of the sense-faculties.

In many Sanskrit philosophical contexts, “eleven indriyas” refers to the ten external faculties (five sense-organs and five organs of action) plus the mind (manas) as the eleventh.

The mention functions as an illustrative category (a social class example) rather than an exclusion; the ethical point is general: sins arising through sense-driven behavior are countered by disciplined observances like Ekādaśī.