Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

ततो गच्छेत धर्मज्ञ ब्रह्मावर्तं नराधिप । ब्रह्मावर्ते नरः स्नात्वा ब्रह्मलोकमवाप्नुयात्

tato gaccheta dharmajña brahmāvartaṃ narādhipa | brahmāvarte naraḥ snātvā brahmalokamavāpnuyāt

แล้วแต่บัดนั้น โอ้ผู้รู้ธรรม โอ้ราชาแห่งมนุษย์ พึงไปยังพรหมาวรรตะ ครั้นอาบน้ำชำระในพรหมาวรรตะแล้ว บุคคลย่อมบรรลุพรหมโลก อันเป็นแดนของพระพรหม

ततःthen/from there
ततः:
अपादान (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable); अपादान/क्रमवाचक (then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine/पुं), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular); समास: धर्म + ज्ञ (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः) ‘knower of dharma’
ब्रह्मावर्तम्to Brahmāvarta
ब्रह्मावर्तम्:
कर्म (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मावर्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine/पुं), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular); समास: ब्रह्म + आवर्त (तत्पुरुष) ‘Brahmāvarta (region)’
नराधिपO king
नराधिप:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine/पुं), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular); समास: नर + अधिप (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘lord of men’
ब्रह्मावर्तेin Brahmāvarta
ब्रह्मावर्ते:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मावर्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine/पुं), सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन (Singular)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
ब्रह्मलोकम्Brahmaloka
ब्रह्मलोकम्:
कर्म (Object/goal/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine/पुं), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular); समास: ब्रह्म + लोक (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘world of Brahmā’
अवाप्नुयात्would attain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

A Purāṇic narrator addressing a king (narādhipa) in a tīrtha-instruction context (exact dialogue-pair not specified in the provided excerpt).

Concept: Rightly approached sacred geography, combined with purity (snāna) and dharma-knowledge, can elevate the soul to higher lokas (here, Brahmaloka).

Application: Anchor spiritual life in dharma-jñāna: study, ethical restraint, and periodic pilgrimage/purification; aim beyond immediate gains toward higher purpose and inner refinement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: region

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wide sacred plain—Brahmāvarta—opens between two unseen rivers, dotted with hermitages, yajña-kuṇḍas, and grazing deer. A pilgrim-king bathes in a clear kund while, above him, a luminous path rises toward Brahmaloka where Brahmā sits on a lotus, suggesting the tīrtha as a vertical axis between worlds.","primary_figures":["pilgrim-king","Brahmā (visionary)","forest sages","celestial attendants"],"setting":"Sacred plain with āśramas, ritual fires, a bathing kund/ford, and a sky-vista revealing Brahmaloka.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunlit ivory","saffron","sky blue","lotus pink","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmāvarta landscape with a central kund where the king bathes, sages around a yajña fire, and Brahmā enthroned on a lotus in the upper register, heavy gold leaf for halos and lotus petals, rich reds/greens, ornate architectural borders suggesting cosmic tiers.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive pastoral Brahmāvarta with delicate trees and hermitages, the pilgrim at the water’s edge, a faint celestial Brahmaloka vignette in the sky, cool airy palette and refined narrative clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: tiered composition—earthly Brahmāvarta below with bold outlines and patterned flora, Brahmā above on lotus with characteristic mural eyes, warm red-yellow-green pigments and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-medallion representing Brahmaloka with Brahmā, surrounded by panels of āśramas and bathing scenes, intricate floral borders, deep blue and gold, cows and deer as dharma-land emblems."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch","crackling ritual fire","distant chanting","wind over grass","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मलोकमवाप्नुयात् → ब्रह्मलोकम् + अवाप्नुयात्

B
Brahmāvarta
B
Brahmaloka
B
Brahmā

FAQs

It presents Brahmāvarta as a highly meritorious sacred region where ritual bathing (snāna) is said to yield an exalted spiritual result—attainment of Brahmaloka.

It links a concrete pilgrimage act—going to Brahmāvarta and bathing there—with a metaphysical fruit: reaching the realm associated with Brahmā (Brahmaloka).

The instruction is to pursue dharma through disciplined sacred travel and purification practices, implying that right action and reverent observance at tīrthas are spiritually transformative.