Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords
यत्र ब्रह्मादयो देवा ऋषयः सिद्धचारणाः । अभिगच्छंति राजेंद्र चैत्रशुक्लचतुर्दशीम्
yatra brahmādayo devā ṛṣayaḥ siddhacāraṇāḥ | abhigacchaṃti rājeṃdra caitraśuklacaturdaśīm
ข้าแต่ราชาเหนือราชา ณ ที่นั้นเอง พระพรหมและเหล่าเทพทั้งหลาย พร้อมด้วยฤๅษี สิทธะ และจารณะ ย่อมมาถึงในวันจตุรทศี ข้างขึ้น เดือนไจตรา
Unspecified narrator addressing a king (rājendra) (context needed to identify the named speaker, e.g., Pulastya → Bhīṣma).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: चैत्रशुक्लचतुर्दशीम् = चैत्र-शुक्ल-चतुर्दशीम् (समास); अभिगच्छंति → अभिगच्छन्ति (अनुस्वार-लेखनभेद)
The verse highlights a specific sacred time (tithi) when divine and celestial beings are said to visit, indicating that spiritual practices or pilgrimage performed then are considered especially potent.
Siddhas are perfected beings associated with spiritual attainments, while Cāraṇas are celestial bards/attendants who move in divine realms; both commonly appear in Purāṇic descriptions of holy places and occasions.
It encourages aligning one’s worship and pilgrimage with auspicious times and approaching sacred places with reverence, as such moments are portrayed as drawing even the highest beings.