Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

पांडवेश्वरकं गत्वा स्नानं तत्र समाचरेत् । अक्षयं मोदते कालमवध्यस्तु सुरासुरैः

pāṃḍaveśvarakaṃ gatvā snānaṃ tatra samācaret | akṣayaṃ modate kālamavadhyastu surāsuraiḥ

ครั้นไปถึงปาณฑเวศวรคะแล้ว พึงอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ณ ที่นั้นตามพิธี เขาย่อมรื่นรมย์ในสุขอันไม่เสื่อมสลาย และเป็นผู้มิอาจถูกทำร้ายได้ทั้งโดยเทวดาและอสูร

पाण्डवेश्वरकम्to Pāṇḍaveśvaraka (a sacred place/shrine)
पाण्डवेश्वरकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाण्डव-ईश्वरक (प्रातिपदिक; पाण्डव + ईश्वरक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पाण्डवानाम् ईश्वरकः इति)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having gone’
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कालम् इति)
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
कालम्time
कालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवध्यःinvulnerable, not to be slain
अवध्यः:
Visheshya (विशेष्य-सम्बन्ध; कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सः/नरः इत्यर्थे)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुर-असुर (प्रातिपदिक; सुर + असुर)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (सुराश्च असुराश्च)

Pulastya (in dialogue with Bhīṣma)

Concept: Approached with due procedure (samācara), tīrtha-snāna confers enduring joy and protective spiritual armor.

Application: Undertake periodic ‘inner tīrtha’ practices—cleanse habits, keep vows, and seek sanctifying environments—so resilience grows against ‘deva-asura’ forces (helpful/harmful impulses).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim arrives at Pāṇḍaveśvaraka, where a stone liṅga-shrine stands beside a clear bathing pool, yet Viṣṇu’s cakra-emblem glows in the sky, signaling the Vaiṣṇava phala behind the rite. As the pilgrim immerses, translucent guardians—half-deva, half-asura silhouettes—recede, implying ‘invulnerability’ born of sanctity.","primary_figures":["Pulastya (as narrator-sage)","Bhīṣma (as listener, seated respectfully)","a pilgrim devotee","symbolic deva and asura forms","Viṣṇu’s cakra/śaṅkha as celestial signs"],"setting":"tīrtha-kunda with ghāṭa steps, a small Īśvara shrine, sacred trees with tied threads, offerings of flowers and lamps","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["emerald green","lapis blue","sunlit gold","stone gray","hibiscus red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central shrine of Pāṇḍaveśvaraka with ornate vimāna; pilgrim performing snāna in a kunda; Pulastya and Bhīṣma at the side in classical poses; above, Viṣṇu’s śaṅkha-cakra symbols in gold leaf; rich reds/greens, heavy jewelry detailing, embossed gold halos, temple arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene kunda amid flowering trees; delicate figures of Pulastya teaching Bhīṣma; the pilgrim in water with ripples rendered in fine lines; faint deva-asura silhouettes dissolving into mist; cool palette with lyrical naturalism and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized shrine and kunda; Pulastya gesturing in teaching mudrā; symbolic deva/asura forms at the margins; Viṣṇu’s emblems overhead; saturated reds, yellows, greens with rhythmic border patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border and lotus-filled kunda; shrine decorated with garlands; peacocks and cows near the ghāṭa; celestial śaṅkha-cakra motifs in the upper field; deep indigo background with gold highlights, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","water splashes","conch shell","chanting chorus (soft)","wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: पाण्डवेश्वरकं (पाण्डवेश्वरकम्); कालमवध्यस्तु → कालम् + अवध्यः + तु; सुरासुरैः (द्वन्द्व-समास)

P
Pāṇḍaveśvaraka

FAQs

It highlights Pāṇḍaveśvaraka as a named pilgrimage site (tīrtha) where a specific act—ritual bathing—is said to yield exceptional merit and protection.

By prescribing a devotional act (tīrtha-snānā) performed with reverence and proper observance, it presents sacred practice as a means to divine grace and lasting well-being.

The verse teaches disciplined religious conduct—undertaking prescribed rites at holy places—as a way to cultivate spiritual security, joy, and steadiness amid worldly threats.