Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Māhātmya of the Kāverī–Narmadā Confluence (Patreśvara Tīrtha): Sin-Removal and Merit

तत्र स्नात्वा शुचिर्भूत्वा कुबेरः सत्यविक्रमः । तपस्तप्यति यक्षेंद्रो दिव्यं वर्षशतं महत्

tatra snātvā śucirbhūtvā kuberaḥ satyavikramaḥ | tapastapyati yakṣeṃdro divyaṃ varṣaśataṃ mahat

ณ ที่นั้น เมื่ออาบน้ำและชำระตนให้บริสุทธิ์แล้ว กุเบระผู้มีวีรภาพแท้—จอมแห่งยักษะ—ได้บำเพ็ญตบะ และประกอบเพียรภาวนาเป็นเวลายิ่งใหญ่ถึงหนึ่งร้อยปีทิพย์

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (अव्यय-अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: ‘there’)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having bathed’
शुचिःpure
शुचिः:
विशेषण/कर्तृसम्बन्ध (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective ‘pure’
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having become’
कुबेरःKubera
कुबेरः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; proper name
सत्य-विक्रमःof true valor
सत्य-विक्रमः:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः ‘true/real’ + ‘valor/stride’ → ‘of true valor’; qualifies ‘कुबेरः’
तपःausterity
तपः:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of ‘तप्यति’
तप्यतिperforms austerities
तप्यति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
यक्ष-इन्द्रःlord of the Yakṣas
यक्ष-इन्द्रः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘यक्षाणाम् इन्द्रः’ = ‘lord of Yakṣas’
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies ‘वर्षशतम्’
वर्ष-शतम्a hundred years
वर्ष-शतम्:
कर्म/कालपरिमाण (कालपरिमाणम्)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समासः ‘शतं वर्षाणि’ = ‘a hundred years’ (as duration/extent)
महत्great
महत्:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agrees with ‘वर्षशतम्’

Unknown (narrative voice; verse does not explicitly mark a dialogue speaker)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: शुचिर्भूत्वा = शुचिः भूत्वा; तपस्तप्यति = तपः तप्यति; यक्षेंद्रो = यक्ष-इन्द्रः

K
Kubera
Y
Yakṣas

FAQs

The verse highlights tīrtha-like purification through bathing (snāna) followed by tapas (austerity), presenting inner and outer purity as preparation for sustained spiritual effort.

Kubera is described as the Yakṣa-lord (yakṣendra) and is portrayed here as an ascetic practitioner undertaking long penance, emphasizing that even powerful celestial beings engage in spiritual discipline.

It implies that genuine attainment is supported by purity, truth-aligned strength (satya-vikrama), and perseverance—undertaking disciplined practice over long periods rather than relying only on status or power.