Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Description of the Fruits of Pilgrimage

Puṣkara Tīrtha Māhātmya

यस्तु वर्षशतं पूर्णमग्निहोत्रमुपाश्नुते । कार्तिकीं वा वसेदेकां पुष्करे सममेव तत्

yastu varṣaśataṃ pūrṇamagnihotramupāśnute | kārtikīṃ vā vasedekāṃ puṣkare samameva tat

ผู้ใดบำรุงยัญพิธีอัคนิโหตระโดยถูกต้องครบหนึ่งร้อยปี—การพำนัก ณ ปุษกราเพียงหนึ่งเดือนการ์ติกี ก็มีผลเสมอเท่านั้น

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
varṣa-śatama hundred years
varṣa-śatam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण; duration)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (a hundred of years)
pūrṇamcomplete, full
pūrṇam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण; qualifier)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier of varṣa-śatam)
agni-hotramAgnihotra rite
agni-hotram:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + hotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (agni-related offering/rite)
upāśnuteperforms/partakes (of)
upāśnute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-āś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु: आश् (to partake/consume) with उपसर्ग उप
kārtikīm(one) Kārtikī night (in Kārtika)
kārtikīm:
Karma (कर्म; object—time unit)
TypeNoun
Rootkārtikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; (रात्रि/तिथि/मास-रात्रि) understood
or
:
Sambandha (सम्बन्ध; alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: or)
vasetshould dwell
vaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु: वस् (to dwell)
ekāmone (single)
ekām:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier of kārtikīm)
puṣkarein Puṣkara
puṣkare:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
samamequal
samam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; comparison)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: equally)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
tatthat (is)
tat:
Karta (कर्ता; predicate subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; likely a teacher/narrator praising Puṣkara-tīrtha)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: yastu = yaḥ + tu; pūrṇamagnihotramupāśnute = pūrṇam + agni-hotram + upāśnute; vasedekām = vaset + ekām; samameva = samam + eva.

P
Puṣkara
K
Kārtika
A
Agnihotra

FAQs

It elevates Puṣkara as a supremely meritorious pilgrimage site, stating that staying there during the sacred Kārtika period grants merit equal to an exceptionally demanding Vedic observance.

Kārtika is traditionally treated as a highly sanctifying month for vows, bathing, charity, and pilgrimage; the verse uses it as a benchmark time when spiritual results are intensified.

It emphasizes accessible devotion and disciplined sacred living: profound spiritual benefit can be gained through sincere residence/pilgrimage and observance, not only through long-term ritual commitments.