Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

सुस्वधा नाम पितरो यत्र तिष्ठन्ति ते सुताः । आज्यपा नाम लोकेषु कर्दमस्य प्रजापतेः

susvadhā nāma pitaro yatra tiṣṭhanti te sutāḥ | ājyapā nāma lokeṣu kardamasya prajāpateḥ

ณ ที่ซึ่งปิตฤนาม “สุสวธา” สถิตอยู่—เหล่านั้นคือบุตรของท่าน; และในโลกทั้งหลายยังมีปิตฤที่เรียกว่า “อาชยปา” อันสังกัดสายของปรชาปติ กัรทมะ

सुस्वधाSusvadhā (name)
सुस्वधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुस्वधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha/Name-marker (नामनिर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/particle indicating ‘by name’)
पितरःthe Pitṛs (manes)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-सम्बन्ध (relative adverb ‘where’)
तिष्ठन्तिstand/abide
तिष्ठन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
तेthey/those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
सुताःsons
सुताः:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
आज्यपाःĀjyapās (ghee-drinkers; a class of Pitṛs)
आज्यपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्य + पा (प्रातिपदिक; पा-धातु ‘to drink’ से निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आज्यं पिबन्ति इति)
नामby name
नाम:
Sambandha/Name-marker (नामनिर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/particle)
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
कर्दमस्यof Kardama
कर्दमस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Śrāddha and ancestral rites operate within a precise cosmology; honoring Pitṛs sustains intergenerational dharma and repays ṛṇa (debts).

Application: Perform annual śrāddha/tarpaṇa with sincerity; remember lineage with gratitude; live so descendants can honor you through dharmic conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene Pitṛ-loka vista: luminous ancestral sages sit on pale lotus seats, receiving streams of clarified butter and water-offerings that arc upward from a ritual fire on earth. Two distinct groups are shown—Susvadhā Pitṛs in white-gold garments and Ājyapā Pitṛs with vessels of ghee—while Prajāpati Kardama appears as a dignified creator-sage overseeing the order.","primary_figures":["Susvadhā Pitṛs","Ājyapā Pitṛs","Prajāpati Kardama","A human śrāddha performer (silhouetted)"],"setting":"Split-scene composition: earthly śrāddha altar below; celestial Pitṛ realm above with lotus-clouds and subtle mandala geometry.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","pale gold","smoky gray","deep indigo","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: upper register shows Pitṛs seated under a golden arch with embossed halos; Susvadhā and Ājyapā groups differentiated by attire and ghee vessels; lower register shows a śrāddha altar with fire, darbha grass, and offering bowls; lavish gold leaf on halos and arch; rich maroon border with traditional motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle night sky with silvered clouds; Pitṛs as refined ascetic figures on lotus seats; thin streams of ghee and water rising from a small earthside altar; delicate brushwork, cool indigo palette, subtle gold highlights; lyrical calm and spacious composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized Pitṛ faces with large eyes; Kardama as a central sage figure; ritual paraphernalia clearly iconographic (darbha, kumbha, ājya); red-yellow-green palette with black contouring; temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border and lotus motifs framing a two-tier cosmos; Pitṛs arranged in symmetrical rows; offerings depicted as patterned streams; deep blue background with gold and white detailing; peacocks minimal, emphasis on ritual geometry and lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low temple bells","fire crackle","soft conch (single)","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: आज्यपा नाम → आज्यपाः नाम (visarga before nāma); other padas largely unsandhied in the given text.

P
Pitṛs (Pitaras)
S
Susvadhā (class of Pitṛs)
Ā
Ājyapā (class of Pitṛs)
K
Kardama Prajāpati

FAQs

They are named classes/groups of Pitṛs (ancestral beings). The verse identifies Susvadhā Pitṛs and also mentions Ājyapā Pitṛs associated with the progenitor Kardama.

It contributes to cosmological and genealogical cataloging—enumerating beings (here, Pitṛ classes) and linking them to a Prajāpati, which is typical of creation and lineage sections.

Not directly; it is primarily descriptive (cosmology/genealogy). Any ethical implication is indirect—affirming the traditional importance of ancestors (Pitṛs) within dharma and ritual life.