Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

पितामहं समाराध्य यावद्वर्षायुतं पुनः । तपःप्रभावाद्देवेशः संतुष्टः पद्मसंभवः

pitāmahaṃ samārādhya yāvadvarṣāyutaṃ punaḥ | tapaḥprabhāvāddeveśaḥ saṃtuṣṭaḥ padmasaṃbhavaḥ

เมื่อบูชาพระปิตามหะพรหมาโดยชอบธรรมตลอดหมื่นปี ด้วยเดชแห่งตบะนั้น พระผู้เป็นใหญ่แห่งเทวะ—ปัทมสัมภวะ ผู้บังเกิดจากดอกบัว—ก็ทรงพอพระทัย

पितामहम्Pitāmaha (Brahmā/grandsire)
पितामहम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समाराध्यhaving worshipped
समाराध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-राध् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund) = having propitiated/worshipped
यावत्for as long as
यावत्:
Sambandha (Extent marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि) = ‘as long as/for the extent of’
वर्षायुतम्a myriad of years (ten thousand years)
वर्षायुतम्:
Karman (Measure/extent as object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष + अयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्षाणाम् अयुतम् = ten-thousand years)
पुनःagain, further
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = again/further
तपःप्रभावात्due to the power of austerity
तपःप्रभावात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतपस् + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः प्रभावः)
देवेशःLord of the gods
देवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
संतुष्टःpleased
संतुष्टः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसम्-तुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘pleased/satisfied’
पद्मसंभवःthe lotus-born (Brahmā)
पद्मसंभवः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सप्तमी/पञ्चमी-तत्पुरुषसदृशः (पद्मात् संभवः = born from the lotus)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue pair not identifiable from single verse)

Concept: Sustained tapas, performed with discipline and purity, generates spiritual potency that draws divine grace; divine satisfaction is portrayed as responsive to sincere effort.

Application: Commit to long-term practice rather than quick results; measure progress by steadiness and integrity, not immediate outcomes.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"After ages of austerity, the sky above the lake opens into a luminous vision: Brahma, the lotus-born, appears seated upon a radiant lotus, four faces calm and benevolent. The ascetic kneels with folded hands, surrounded by a subtle aura of heat-haze from tapas, as divine approval descends like golden pollen.","primary_figures":["Brahma (Padma-sambhava)","ascetic practitioner (unnamed)","celestial attendants (gandharvas/apsaras, subtle)"],"setting":"Lakeside tirtha with lotus blooms; the air shimmering with tapas; a celestial opening in the sky.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","lotus pink","pearl white","sky blue","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahma on a grand lotus with heavy gold-leaf halo and embossed ornaments, four-faced iconography, ascetic below in namaskara, rich reds/greens, gem-like detailing, ornate arch frame and gilded lotus petals.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft celestial apparition of Brahma above a calm lake, delicate lotus rendering, ascetic in humble posture, pastel sky blues and pinks, refined facial features, gentle glow effects and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahma with bold outlines and characteristic eyes, seated on stylized lotus, strong yellow-red-green palette, ascetic below, temple-wall narrative symmetry, minimal background with symbolic radiance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centric composition with Brahma emerging from a central lotus medallion, intricate floral borders, deep blue background with gold highlights, symmetrical attendants, devotional textiles aesthetic with fine patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft celestial chimes","gentle wind over water"]}

Sandhi Resolution Notes: यावद्वर्षायुतम् = यावत् + वर्षायुतम्; तपःप्रभावाद्देवेशः = तपःप्रभावात् + देवेशः; पद्मसंभवः (समासः पद्म + संभव).

B
Brahmā (Pitāmaha, Padma-sambhava)

FAQs

It presents tapas as a spiritually efficacious force: sustained discipline and austerity generate a transformative “power” (tapaḥ-prabhāva) that can win divine satisfaction and grant results in cosmic or spiritual aims.

Both epithets refer to Brahmā: Pitāmaha means “Grandfather” (ancestor of beings), and Padma-sambhava means “Lotus-born,” recalling his emergence associated with the lotus in creation imagery.

It implies perseverance and sincerity in practice: long-term, focused worship and discipline—rather than haste—are portrayed as the means by which divine grace and approval are attained.