Previous Verse
Next Verse

Shloka 134

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

ज्येष्ठात्ककुत्स्थनामाभूत्सुतस्तस्य सुयोधनः । तस्य पुत्रः पृथृर्नाम विश्वस्तस्य पृथोः सुतः

jyeṣṭhātkakutsthanāmābhūtsutastasya suyodhanaḥ | tasya putraḥ pṛthṛrnāma viśvastasya pṛthoḥ sutaḥ

จากโอรสผู้ใหญ่ ได้บังเกิดโอรสชื่อกกุตสถะ; โอรสของท่านคือสุโยธนะ. โอรสของสุโยธนะมีนามว่าปฤถฤ; และวิศวัสตะเป็นโอรสของปฤถุผู้นั้น

ज्येष्ठात्from the eldest (son)
ज्येष्ठात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine) — ‘ज्येष्ठः’ (eldest) इत्यस्मात्
ककुत्स्थनाम(one) named Kakutstha
ककुत्स्थनाम:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootककुत्स्थ + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय: ‘ककुत्स्थ इति नाम’), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
अभूत्was; became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुतःa son
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter)
सुयोधनःSuyodhana
सुयोधनः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुयोधन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
पृथुःPṛthu
पृथुः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः अव्ययवत् (indeclinable used to indicate naming)
विश्वःViśva
विश्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पृथोःof Pṛthu
पृथोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)

Pulastya (narrating genealogical lineage to Bhīṣma)

Concept: Lineage is presented as a vehicle for transmitting dharma; names function as mnemonic beads in the rosary of royal responsibility.

Application: Honor ancestry by ethical conduct; treat one’s ‘lineage’ (family, teachers, institutions) as a trust requiring integrity.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stylized royal genealogy rendered as a sacred procession: each king stands behind the next, passing a luminous emblem of dharma—like a small sun-disc—down the line. The figures are dignified, with subtle differences in crowns and garments, suggesting time’s flow while preserving continuity.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","Kakutstha","Suyodhana","Pṛthṛ","Viśvasta"],"setting":"A quiet forest āśrama where Pulastya narrates, with a visionary backdrop showing the kings in a faint, luminous lineage tableau.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","maroon","indigo","sandalwood beige","emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya seated with palm-leaf manuscript, Bhīṣma listening respectfully; behind them a gold-leaf lineage frieze of kings—Kakutstha, Suyodhana, Pṛthṛ, Viśvasta—each with ornate crowns and halos; rich reds/greens, embossed gold borders, gem-like detailing on ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate āśrama conversation scene with delicate faces; a translucent ‘vision’ panel above showing the kings in sequence; cool natural palette, fine linework, lyrical trees and a small stream, understated regality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sages in the foreground; behind them a horizontal band of kings like a mural register; strong reds/yellows/greens, patterned textiles, large expressive eyes, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lineage as a devotional garland—kings arranged in symmetrical rows with floral borders; include lotus motifs and a subtle sun emblem for Sūryavaṃśa; deep blue ground with gold and red accents, intricate vines framing the narrative."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["page-turning (palm-leaf)","soft bell","forest birds","steady tanpura"]}

Sandhi Resolution Notes: ज्येष्ठात्ककुत्स्थनामाभूत् = ज्येष्ठात् + ककुत्स्थनाम + अभूत्; सुतस्तस्य = सुतः + तस्य; पृथुर्नाम = पृथुः + नाम; विश्वस्तस्य = विश्वः + तस्य

K
Kakutstha
S
Suyodhana
P
Pṛthṛ
P
Pṛthu
V
Viśvasta

FAQs

It functions as a concise genealogical link, preserving the succession of royal names within a dynastic lineage (a common Purāṇic method of structuring history and memory).

Not directly; it is primarily genealogical. Any implied lesson is the Purāṇic emphasis on continuity of dharma through dynastic succession rather than a devotional injunction.

No. This śloka contains personal names and lineage relations only, without mention of places, tīrthas, or pilgrimage instructions.