Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

दैवमानुषयोरेव दैत्यराक्षसयोस्तथा । प्रेतादीनां च प्रेतेषु पशौ प्रीतिः पशोरपि

daivamānuṣayoreva daityarākṣasayostathā | pretādīnāṃ ca preteṣu paśau prītiḥ paśorapi

ทั้งในหมู่เทวะและมนุษย์ และในหมู่ไทตยะกับรากษสะ ก็มีปรีติซึ่งกันและกัน; เช่นเดียวกันในหมู่เปรตเป็นต้นต่อเหล่าเปรต และในหมู่สัตว์ต่อสัตว์ด้วย

दैवमानुषयोःof the divine and the human
दैवमानुषयोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैव + मानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; समासः—दैवः च मानुषः च (pair: divine and human)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
दैत्यराक्षसयोःof the demon and the rākṣasa
दैत्यराक्षसयोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; समासः—दैत्यः च राक्षसः च
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: ‘likewise’)
प्रेतादीनाम्of pretas and others
प्रेतादीनाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—प्रेताः आदयः येषाम् (of pretas and others)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
प्रेतेषुamong pretas
प्रेतेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
पशौin/among an animal
पशौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative singular)
प्रीतिःaffection
प्रीतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पशोःof an animal
पशोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: ‘also/even’)

Unspecified (context needed from surrounding verses; likely within a Purāṇic dialogue narration)

Concept: Affection operates within each class of beings—devas with devas/humans, asuras with asuras, pretas with pretas, animals with animals—suggesting that prīti often follows nature (svabhāva) and association (saṅga).

Application: Be mindful of the company you keep; cultivate uplifting communities and devotional friendships so that natural affection becomes ennobling rather than binding.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic mandala divided into concentric rings: devas in a luminous upper ring, humans in the middle, daityas and rākṣasas in a fiery lower ring, pretas in a twilight band, and animals in an earthy outer ring. Within each ring, pairs or small groups face one another with gestures of kinship, illustrating species-bound affection.","primary_figures":["Devas","Humans","Daityas","Rākṣasas","Pretas","Animals"],"setting":"Mythic cosmological diagram-space with clouds above, twilight mists below, and earth textures at the perimeter","lighting_mood":"mythic chiaroscuro (layered realms)","color_palette":["celestial white","aqua blue","ember orange","twilight purple","earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a circular cosmological composition with gold leaf separating realms; devas in jeweled splendor, humans in modest attire, daityas/rākṣasas in dramatic reds, pretas in muted greys, animals in earthy tones; ornate border and gilded realm-dividers.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical multi-tier landscape—heavenly terrace above, human village mid, shadowy lower realm below; delicate groupings showing affection within each class, soft gradients and refined detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stacked registers of beings with bold outlines and flat color fields; devas radiant, asuras intense, pretas pale; symmetrical storytelling with traditional mural palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandala-like layout with floral borders; each realm in patterned cartouches, lotus motifs linking the rings, deep indigo background with gold highlights and intricate ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone","subtle frame drum","wind through different ‘realms’","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: दैवमानुषयोरेव = दैवमानुषयोः एव; पशोरपि = पशोः अपि.

D
Daiva (gods)
M
Mānuṣa (humans)
D
Daitya
R
Rākṣasa
P
Preta
P
Paśu (animals)

FAQs

It states that attachment or affection operates within every class of beings—divine, human, demonic, ghostly, and animal—suggesting a universal tendency toward in-group bonding.

Not explicitly; it is more descriptive/ethical-anthropological. Indirectly, it can contrast ordinary attachment (prīti) with higher devotion (bhakti) directed toward the Divine.

It highlights that affinity arises naturally among similar beings; ethically, it can encourage awareness of partiality and the need to cultivate broader compassion beyond one’s own group.