Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Slaying of Vṛtrāsura

दृश्येते सर्वलोकैश्च लाघवं विस्मयं गतैः । चिच्छिदाते तयोरेव चर्मणी बहुवर्णके

dṛśyete sarvalokaiśca lāghavaṃ vismayaṃ gataiḥ | cicchidāte tayoreva carmaṇī bahuvarṇake

ผู้คนทั้งหลายต่างจ้องมองด้วยความประหลาดใจในความว่องไวของพวกเขา ขณะที่ทั้งสองฟาดฟันโล่หนังสัตว์หลากสีเหล่านั้นจนขาดสะบั้น

दृश्येतेare seen/appear
दृश्येते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (dual), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग/भावे (passive sense: ‘are seen/appear’)
सर्वलोकैःby all people/worlds
सर्वलोकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (‘all’ qualifying ‘worlds/people’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
लाघवम्lightness/agility
लाघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलाघव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; ‘lightness/agility’ as object of perception
विस्मयम्wonder/astonishment
विस्मयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
गतैःhaving become/being (in that state)
गतैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; विशेषणं ‘सर्वलोकैः’—‘having attained/being in (a state of)’
चिच्छिदाते(the two) cut/slice
चिच्छिदाते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (dual), आत्मनेपद; पुनरुक्त-आगम/अभ्यास (reduplicated intensive-like form)
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/6th), द्विवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
चर्मणी(two) hides/skins
चर्मणी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), द्विवचन
बहुवर्णकेmany-colored
बहुवर्णके:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + वर्णक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), द्विवचन; समासः—तत्पुरुष (‘many-colored’); विशेषणं ‘चर्मणी’

Narrator (context not provided in the excerpt; speaker cannot be securely identified)

Concept: Excellence and agility draw attention, but spectacle is not the goal—skill should serve right purpose, not mere astonishment.

Application: Cultivate competence that is light and precise; let mastery be quiet and purposeful rather than performative.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Across the layered horizons of the lokas, countless beings watch in stunned silence as the two fighters move with impossible lightness. Their swords whirl, shredding the many-colored leather shields into ribbons that flutter like bright banners in the dust-laden air.","primary_figures":["Two unnamed combatant heroes","Spectators from multiple lokas (devas, gandharvas, siddhas, humans as silhouettes)"],"setting":"A vast panoramic battlefield with tiered ‘worlds’ suggested in the sky—cloud platforms and distant celestial galleries; fragments of multicolored hide scattered like confetti.","lighting_mood":"divine radiance with airborne dust-glow","color_palette":["lapis lazuli","lotus pink","saffron gold","emerald green","parchment tan"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Wide composition with multiple registers—celestial spectators above, duelists centered; multicolored shields rendered with jewel tones and gold-leaf highlights; ornate borders and arch motifs; gem-studded ornaments and luminous halos emphasizing wonder and virtuosity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Panoramic scene with delicate crowding of tiny spectators on cloud terraces; refined depiction of fluttering shield fragments; soft pastel sky and crisp sword arcs; lyrical naturalism and intricate textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized spectators in bands; duelists with bold outlines and rhythmic motion; shield fragments as patterned color blocks; dominant red/yellow/green with controlled blues, temple-wall aesthetic and iconic facial features.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Decorative abundance—multicolored shield pieces as petal-like motifs; ornate floral borders; deep blue ground with gold; symmetrical placement of spectators; intricate patterning that turns battle debris into a tapestry of wonder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft crowd murmur","whistling sword arcs","fluttering leather strips","temple bells in distance","wind"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वलोकैश्च = सर्वलोकैः + च; तयोरेव = तयोः + एव; श्लोकपाठे ‘चिच्छिदाते’ अभ्यासयुक्त-रूपम् (छिद् धातोः) ।

FAQs

A public spectacle: everyone watches in astonishment as two figures, remarkably light and agile, cut up variegated hides.

It signals that the action is extraordinary—either due to superhuman speed/lightness or a wondrous, divinely charged event within the narrative.

From this isolated line, the clearest theme is the portrayal of marvel (adbhuta) and public witnessing; a specific ethical teaching requires the surrounding verses and speaker context.