Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

देवाश्च भूतरजसस्तथा प्रकृतयः स्मृताः । अवशस्तत्वदर्शी च वीतिमान्हव्यपः कपिः

devāśca bhūtarajasastathā prakṛtayaḥ smṛtāḥ | avaśastatvadarśī ca vītimānhavyapaḥ kapiḥ

เหล่าเทวะ ภูต-รชัส (พลังธาตุ) และปรกฤติทั้งหลาย ถูกจดจำไว้ดังนี้ อีกทั้ง อวศะ ผู้เห็นตัตตวะ (ตัตตวทรศี) และ วีติมาน—พร้อมด้วย หัวยปะ และ กปิ

देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
भूतरजसःBhūtarajasas (a class/group)
भूतरजसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (भूतानां रजसः/भूतरजसः—नाम/गण)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): 'तद्वत्'
प्रकृतयःPrakṛtis (natures; a class)
प्रकृतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्मृताःare remembered/are said
स्मृताः:
Karma (Predicate participle/कर्मणि)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि-भावः
अवशःAvaśa (name)
अवशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम
तत्त्वदर्शीTattvadarśī (name; seer of truth)
तत्त्वदर्शी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (तत्त्वं पश्यति)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
वीतिमान्Vītimān (name)
वीतिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessor of 'vīti')
हव्यपःHavyapa (name)
हव्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक) + अप्/अप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (हव्यं पिबति/हरति—नाम; पाठभेदसम्भव)
कपिःKapi (name)
कपिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम

Unspecified narrator (context needed to identify the dialogue pair definitively)

Concept: Reality is structured through devas (intelligences), elemental energies, and prakṛti constituents; ‘tattvadarśī’ indicates the ideal of seeing principles behind appearances.

Application: Practice discernment: notice how ‘rajas’ (restlessness) and ‘prakṛti’ tendencies shape choices; return to sattva through prayer and restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A layered cosmic diagram unfolds: devas as radiant figures in the upper tier, below them swirling bands of red-gold ‘rajas’ energy, and beneath that the patterned tapestry of prakṛti as interlocking lotus-geometry. At the center stands a calm ‘tattvadarśī’ sage, eyes half-closed, seeing the principles as luminous threads.","primary_figures":["Devas (collective)","Tattvadarśī (seer of principles)","Avaśa","Vītimān","Havyapa","Kapi"],"setting":"Abstract-celestial mandala space, like a temple dome painted with cosmology; concentric layers representing categories of being.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["crimson red","burnished gold","pearl white","indigo blue","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: concentric cosmological tiers with gold leaf highlights; devas in the top ring with ornate crowns; a central sage labeled ‘tattvadarśī’ with halo; rich red background, emerald borders, gem-studded mandala motifs, traditional South Indian decorative density.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a visionary scene where a sage meditates on a hill while translucent cosmic layers appear in the sky; delicate brushwork, cool blues and greens, subtle red swirls for rajas; refined faces and airy negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat color fields; devas and categories arranged in circular registers; central seer with large eyes; red/yellow/green palette with rhythmic ornamental borders like a temple ceiling mural.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandala of lotus petals representing prakṛti; rajas as swirling floral vines; devas as small crowned figures in medallions; deep blue cloth base with gold and white detailing, intricate border florals and peacocks."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft bell","low conch hum","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: देवाश्च = देवाः + च; अवशस्तत्वदर्शी = अवशः + तत्त्वदर्शी; वीतिमान्हव्यपः = वीतिमान् + हव्यपः (न् + ह → न्ह).

D
Devas
P
Prakritis
A
Avaśa
T
Tattvadarśī
V
Vītimān
H
Havyapa
K
Kapi

FAQs

It primarily functions as an enumerative verse, grouping cosmological categories (devas, elemental energies, prakṛtis) alongside named figures, typical of creation/emanation sections in the Sṛṣṭikhaṇḍa.

It can be read as the ‘rajas’ (energetic quality/activity) associated with the bhūtas (elements). In creation contexts, such terms often point to subtle forces or qualities that underlie manifest elements.

In this verse they appear as proper names within a larger catalog. Precise identification (as sages, classes of beings, or specific lineages) depends on surrounding verses and the edition’s commentary.