Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Slaying of Tāreya

पुष्पधूपादिभिः स्कंदः सर्वदेवैः प्रपूजितः

puṣpadhūpādibhiḥ skaṃdaḥ sarvadevaiḥ prapūjitaḥ

สกันทะได้รับการบูชาอย่างสมควรโดยเหล่าเทพทั้งปวง ด้วยดอกไม้ ธูป และเครื่องสักการะอื่น ๆ

पुष्पधूपादिभिःwith flowers, incense, etc.
पुष्पधूपादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प + धूप + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (पुष्पधूप) + ‘आदि’ (समाहार/समुच्चय)
स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वदेवैःby all the gods
सर्वदेवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन; कर्मधारयः—‘सर्वे देवाः’
प्रपूजितःwas duly worshipped
प्रपूजितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पूज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘well-worshipped’

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from single pāda alone—often within Pulastya–Bhīṣma framing in Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Victory culminates in pūjā: gratitude and worship are the proper sealing of dharmic restoration.

Application: After resolving conflict, return to worshipful gratitude—offer something simple (flower, incense, prayer) to sanctify the outcome and steady the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the hush after battle, the devas gather in orderly rows, showering Skanda with blossoms while incense smoke curls upward like a soft hymn made visible. Skanda stands serene, haloed, accepting the offerings as the sky clears and the world returns to balance.","primary_figures":["Skanda (Kārttikeya)","Indra","Brahmā","Viṣṇu (as a distant presiding presence or symbolic emblem)","Devas offering flowers and incense"],"setting":"Celestial clearing above a quieted battlefield, transitioning into a temple-like space with offering trays, garlands, and drifting incense.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lotus pink","saffron gold","peacock blue","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Skanda enthroned or standing with radiant gold-leaf halo, devas in symmetrical arrangement offering flower garlands and incense lamps; rich reds and greens, gem-studded crowns, embossed gold borders, stylized lotus pedestal and ornate arch (prabhāmaṇḍala).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate devotional tableau—Skanda calm and youthful, devas with refined faces presenting trays of flowers and incense; pale sky, gentle clouds, delicate floral shower, soft mountain-like horizon, cool yet luminous palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: temple-wall composition—Skanda central with large eyes and elaborate ornaments, devas flanking with lamps and flower baskets; bold outlines, flat pigments, rhythmic garland patterns, dominant reds/yellows/greens with black detailing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Skanda honored amid lotus motifs and ornate floral borders; incense smoke stylized as curling vines; deep blue background with gold highlights, peacock motifs integrated, symmetrical offering bearers, devotional textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","incense crackle","gentle choral hum","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: पुष्पधूपादिभिः = पुष्प-धूप-आदिभिः (समास/समाहार); स्कंदः → स्कन्दः (अनुस्वार-लेखनभेद)

S
Skanda (Kārttikeya)
S
Sarva-deva (the gods)

FAQs

It explicitly mentions standard pūjā-upacāras—flowers (puṣpa) and incense (dhūpa)—and implies additional offerings (ādibhiḥ), indicating formal devotional worship.

By stating that “all the gods” worshipped Skanda, the verse presents him as highly revered and worthy of collective divine honor.

It emphasizes reverence and proper honoring of the divine through sincere offerings and respectful ritual conduct.