Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

कालकेय इति ख्यातः सेनानीर्दैत्यपस्य च । स्यन्दनस्थो महावीर्यो धनुरादाय तत्र च

kālakeya iti khyātaḥ senānīrdaityapasya ca | syandanastho mahāvīryo dhanurādāya tatra ca

มีผู้หนึ่งเลื่องนามว่า “กาลเกยะ” เป็นแม่ทัพของจอมอสูร; ครั้นยืนอยู่บนรถศึก วีรบุรุษผู้ยิ่งใหญ่นั้นก็หยิบคันศรขึ้น ณ ที่นั้น

kālakeyaḥKālakeya
kālakeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkālakeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
itithus/so called
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरण/निदर्शन (quotative particle)
khyātaḥknown (as)
khyātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkhyā (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण/विधेय
senānīḥcommander (general)
senānīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsenānī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
daityapasyaof the lord of the Daityas
daityapasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaityapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)
syandana-sthaḥstanding in the chariot
syandana-sthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsyandana (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सप्तमी: स्यन्दने स्थितः)
mahā-vīryaḥof great valor
mahā-vīryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् वीर्यं यस्य)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (प्रयोगे प्रायः प्रथमा/द्वितीया समानरूप)
ādāyahaving taken
ādāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√dā (धातु)
Formकृदन्त, ल्यप् (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having taken’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb: there)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Power and heroism, when yoked to adharma, become instruments of destruction; martial prowess is ethically determined by its alignment with cosmic order.

Application: Cultivate competence (skills, leadership) but bind it to ethics; otherwise capability amplifies harm.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kālakeya, famed among Daityas, stands tall upon a roaring chariot, reins taut, banner snapping in a wind that seems born of his fury. He lifts a great bow, its curve gleaming, as the battlefield horizon trembles with the promise of volleys to come.","primary_figures":["Kālakeya","Daitya charioteer (optional)","Daitya troops (background)"],"setting":"Open cosmic battlefield with dust and sparks; distant silhouettes of deva hosts and celestial standards.","lighting_mood":"storm-lit with metallic highlights","color_palette":["iron gray","blood red","burnished gold","midnight blue","dust brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kālakeya on an ornate chariot with gold leaf detailing, gemmed crown and armlets, dramatic banner; he raises a large bow with stylized tension; background shows faint deva standards and swirling dust; rich reds and greens with heavy gold embellishment, symmetrical framing, and traditional iconographic posture emphasizing power.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a dynamic chariot scene with delicate linework; Kālakeya’s profile sharp and resolute, bow lifted; pale blue sky streaked with gray, distant armies rendered as fine dots and banners; lyrical landscape with rolling hills of dust, refined facial features and subtle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat yet vibrant pigments; Kālakeya’s large expressive eyes and strong stance on the chariot; patterned wheels and harness; red-ochre body tones, green and yellow accents; rhythmic border motifs of flames and clouds to suggest impending war.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of floral vines and stylized weapons; central chariot with Kālakeya lifting the bow; deep blue ground with gold highlights; surrounding motifs of swirling clouds and lotus medallions, giving a devotional-textile grandeur even to the martial scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["chariot wheels","war drums (dundubhi)","conch shell","whistling wind","metallic bowstring twang"]}

Sandhi Resolution Notes: senānīrdaityapasya → senānīḥ daityapasya (visarga sandhi); syandanastho → syandana-sthaḥ; dhanurādāya → dhanuḥ ādāya.

K
Kālakeya
D
Daitya (demon clan)

FAQs

Kālakeya is presented as a famed warrior—specifically the सेनानी (commander) serving the Daitya ruler—who prepares for combat by mounting a chariot and taking up his bow.

The verse establishes a martial setting: a powerful general is positioned on a war-chariot and arms himself, signaling the imminent beginning or escalation of a battle episode.

At a thematic level, it highlights the Purāṇic motif of power and preparedness in conflict; it also foreshadows how prowess and leadership are mobilized in cosmic or dynastic struggles.