Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

स्वस्ति स्वाहा स्वधा दीक्षा एता गायत्रिजा स्मृताः । उच्चारयेत्सदा यज्ञे गायत्रीं मातृकादिभिः

svasti svāhā svadhā dīkṣā etā gāyatrijā smṛtāḥ | uccārayetsadā yajñe gāyatrīṃ mātṛkādibhiḥ

‘สวัสติ’ ‘สวาหา’ ‘สวธา’ และ ‘ทีคษา’—สิ่งเหล่านี้ระลึกกันว่าอุบัติจากคายตรี เพราะฉะนั้นในทุกยัญญะพึงสวดคายตรีเป็นนิตย์ พร้อมด้วยหมู่มาตฤกาและบทศักดิ์สิทธิ์อื่นๆ

svastihail; well-being
svasti:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance)
TypeIndeclinable
Rootsvasti (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formमङ्गलार्थक अव्यय (benedictive particle)
svāhāsvāhā (oblational call)
svāhā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsvāhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; sacrificial exclamation/name
svadhāsvadhā (ancestral offering call)
svadhā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsvadhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dīkṣāinitiation; consecration
dīkṣā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdīkṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
etāḥthese
etāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (text has etā, intended etāḥ)
gāyatrī-jāḥborn from Gāyatrī
gāyatrī-jāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootgāyatrī + ja (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (gāyatrīyāḥ jāḥ = born of Gāyatrī)
smṛtāḥare regarded/remembered
smṛtāḥ:
Kriyā (क्रिया/Predication)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) → smṛta (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; predicative (are considered/remembered)
uccārayetone should utter/recite
uccārayet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootud + car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष? actually तृतीयपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense not required (to utter)
sadāalways
sadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
yajñein the sacrifice
yajñe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
gāyatrīmGāyatrī (mantra)
gāyatrīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mātṛkā-ādibhiḥwith the mātṛkās and others
mātṛkā-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmātṛkā + ādi (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग? (ādi as indeclinable-like) but whole as masculine/neuter instrumental plural; तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (mātṛkādayaḥ = mātṛkās and others)

Not explicitly stated in the provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 62).

Concept: Yajña is sustained by right mantra—Gāyatrī as the generative matrix from which key sacrificial utterances arise; correct recitation aligns human action with cosmic order.

Application: Maintain daily discipline of sacred speech: recite Gāyatrī with attentiveness; before any important work, invoke auspiciousness (‘svasti’) and dedicate the act as an offering rather than ego-driven labor.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pristine Vedic altar is arranged with kusa grass, ladles, and a steady sacrificial fire. Above the flames, the syllables ‘Svasti’, ‘Svāhā’, ‘Svadhā’, and ‘Dīkṣā’ appear as luminous personified goddesses emerging from a radiant Gāyatrī-mātā, while Mātṛkās stand in a protective semicircle blessing the rite.","primary_figures":["Gāyatrī-devī","Mātṛkās (group)","Vedic ṛtvik priests","Agni (as sacred fire)"],"setting":"Forest hermitage yajña-śālā with a brick vedi, kusa mats, samidh bundles, and ritual vessels; subtle cosmic mandala patterns in the air.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","vermillion red","saffron orange","smoke gray","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gāyatrī-devī enthroned on a lotus above a blazing yajña-kuṇḍa, four radiant mantra-goddesses labeled Svasti Svāhā Svadhā Dīkṣā emerging as aureoled forms, Mātṛkās in symmetrical arrangement with gem-studded crowns, heavy gold leaf halos, rich reds and greens, ornate jewelry, sacred fire rendered with stylized flames and embossed gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet hermitage yajña scene with delicate linework—priests seated around a small fire altar, translucent golden mantric syllables rising like birds, Gāyatrī as a gentle luminous presence in the sky, cool greens and browns of forest, refined faces, lyrical naturalism and soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments—central yajña fire with stylized flames, Gāyatrī-devī with characteristic large eyes and elaborate crown, Mātṛkās flanking in red/yellow/green palette, decorative temple-wall motifs framing the mantra-forms Svasti Svāhā Svadhā Dīkṣā as iconographic emblems.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional mandala where the yajña-kuṇḍa becomes a lotus pond motif, Gāyatrī as lotus-seated mother, intricate floral borders and hanging garlands, peacocks and cows at the margins, deep indigo background with gold detailing, mantric syllables woven into the border patterns like sacred embroidery."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","crackling fire","conch shell","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: uccārayet+sadā → uccārayetsadā; mātṛkā+ādibhiḥ → mātṛkādibhiḥ; etā in text treated as etāḥ (plural agreement with smṛtāḥ).

G
Gāyatrī
M
Mātṛkā(s)
S
Svāhā
S
Svadhā
D
Dīkṣā

FAQs

‘Svāhā’ marks offerings to the devas in yajña, while ‘Svadhā’ is the traditional offering-formula connected with pitṛ rites. The verse links both to Gāyatrī as a foundational sacred power of speech used in ritual.

It presents Gāyatrī as a generative source of key ritual utterances and consecratory power—suggesting that auspicious blessing, offering-cries, ancestral oblations, and initiation derive their efficacy from Gāyatrī.

It advises that Gāyatrī should be regularly recited in sacrificial contexts, together with the Mātṛkās and other associated sacred formulae or deity-invocations, emphasizing integrated mantra-recitation.