Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

धन्या देहं विमुंचंति हृदिस्थे च जनार्दने । अनेन विधिना यस्तु भागीरथ्या जले शुभे

dhanyā dehaṃ vimuṃcaṃti hṛdisthe ca janārdane | anena vidhinā yastu bhāgīrathyā jale śubhe

ผู้เป็นสุขคือผู้ที่สละกายเมื่อพระชนารทนะสถิตในดวงใจ; และผู้เป็นสุขยิ่งคือผู้ที่ตามพิธีนี้ (สละกาย) ในสายน้ำอันเป็นมงคลแห่งภาคีรถี (พระคงคา)

धन्याःblessed (people)
धन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (कर्तृवाचक)
देहम्the body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
विमुञ्चन्तिabandon/leave
विमुञ्चन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-मुच् (धातु)
Formलट् (present/लट्), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
हृदिस्थेwhen (He is) in the heart
हृदिस्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहृदि (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण; अधिकरण (locative)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
जनार्दनेin Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
विधिनाby the method/rite
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थक
भागीरथ्याःof Bhāgīrathī (Ganga)
भागीरथ्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभागीरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
जलेin the water
जले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
शुभेauspicious
शुभे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (जले)

Unspecified in the provided excerpt (likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue context typical of Padma Purāṇa narration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: विमुंचंति → विमुञ्चन्ति (अनुस्वार-लिप्यन्तर); यस्तु → यः + तु; हृदिस्थे (हृदि-स्थे) समासः।

J
Janārdana (Vishnu)
B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)

FAQs

It praises dying with Janārdana (Viṣṇu) established in the heart—i.e., sustained inner remembrance and devotion—as a supremely blessed condition.

Bhāgīrathī is invoked as an auspicious tīrtha; the verse links sacred geography (holy waters) with spiritual merit, especially when aligned with devotional remembrance.

The verse implies disciplined religious practice—following a prescribed rite and cultivating inner devotion—rather than relying on chance at life’s end.