The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation
पाठयज्ञपरैः सर्वैर्मंत्र होम सुरार्चनैः । सा गतिर्न भवेज्जंतोर्गंगा संसेवया च या
pāṭhayajñaparaiḥ sarvairmaṃtra homa surārcanaiḥ | sā gatirna bhavejjaṃtorgaṃgā saṃsevayā ca yā
คติอันใดที่ผู้มุ่งมั่นทั้งหลายได้บรรลุด้วยยัญแห่งการสวด, ด้วยมนตร์ชปะ, ด้วยโหมะ และด้วยการบูชาเทวะ—คตินั้นยังไม่อาจได้โดยสัตว์โลก เท่ากับที่ได้ด้วยการปรนนิบัติพระคงคาด้วยศรัทธา
Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 62 framing dialogue).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: सर्वैः + मन्त्र → सर्वैर्मन्त्र; भवेत् + जन्तोः → भवेज्जन्तोः (त् + ज → ज्ज). पाठभेदे ‘मन्त्रहोमसुरार्चनैः’ इति समासरूपं अपि दृश्यते; अत्र पदच्छेदः मन्त्र/होम/सुरार्चनैः इति कृतः.
It elevates devoted service to the Gaṅgā as yielding an exceptional spiritual “gati” (attainment), surpassing the results commonly associated with mantra-practice, homa, and deva-worship.
By using the language of “saṃsevā” (devoted attendance/service), it frames sacred practice not only as ritual performance but as reverential, personal devotion toward a holy presence (the Gaṅgā).
The verse encourages humility and sincerity: spiritual progress is not merely a matter of performing many rites, but of cultivating reverence and devoted engagement with sanctifying sources of dharma, such as the Gaṅgā.