Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Greatness of the Hymn to Tulasī

द्वादश्यां जागरे रात्रौ यः पठेत्तुलसीस्तवम् । द्वात्रिंशदपराधांश्च क्षमते तस्य केशवः

dvādaśyāṃ jāgare rātrau yaḥ paṭhettulasīstavam | dvātriṃśadaparādhāṃśca kṣamate tasya keśavaḥ

ผู้ใดในราตรีทวาทศีเฝ้าตื่นและสวดสรรเสริญทุลสี เคศวะทรงอภัยความผิดทั้งสามสิบสองประการแก่ผู้นั้น

द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादश्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7 विभक्ति), एकवचन
जागरेduring the vigil
जागरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7 विभक्ति), एकवचन; 'जागर' = जागरण/व्रतविशेष
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7 विभक्ति), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तुलसी-स्तवम्hymn of Tulasī
तुलसी-स्तवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक) + स्तव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tulasyāḥ stavaḥ)
द्वात्रिंशत्-अपराधान्thirty-two offenses
द्वात्रिंशत्-अपराधान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वात्रिंशत् (संख्या, प्रातिपदिक) + अपराध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), बहुवचन; संख्या-विशेषणपूर्वक समास/सम्बन्धः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
क्षमतेforgives
क्षमते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तस्यof him; for him
तस्य:
Sampradāna/Adhikāra (सम्प्रदान/अधिकार)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Jāgaraṇa on Dvādaśī with Tulasī-stava recitation brings Keśava’s forgiveness even for enumerated offenses.

Application: Observe Ekādaśī with restraint and Dvādaśī with mindful wakefulness; recite Tulasī-stava at night, reflect on mistakes, and resolve to avoid offenses in worship and conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Vaishnava devotee keeps a quiet night vigil on Dvādaśī, seated before a lamp-lit altar where a Tulasī plant stands adorned with a small garland. The darkness outside is calm; inside, the steady flame and the rhythm of recitation seem to draw Keśava’s unseen mercy, as if a soft blue aura settles over the shrine.","primary_figures":["a Vaishnava devotee (male or female)","Tulasī plant in vṛndāvana","Keśava (subtle, visionary presence)"],"setting":"Home shrine or temple mandapa at night; low brass lamp, conch, bell, scripture palm-leaf or book; Tulasī pedestal central.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["midnight blue","brass gold","leaf green","warm amber","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: night-time Dvādaśī jāgara scene with devotee reciting from a manuscript before a richly decorated Tulasī-vṛndāvana; Keśava’s faint form in a gold-leaf aura above the altar; ornate jewelry, deep reds and greens, embossed gold borders, traditional South Indian temple lamp glow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with a small oil lamp casting soft amber light on a Tulasī plant; devotee wrapped in a shawl, lips moving in stotra; outside, a cool moonlit courtyard; delicate lines, subdued nocturnal palette, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of devotee and shrine, large stylized lamp flame, Tulasī rendered with rhythmic leaf patterns; Keśava’s aura as a circular mandala; red/yellow/green pigments with black contouring, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Tulasī-vṛndāvana framed by intricate floral borders and small lamps; a subtle Krishna/Keśava aura in deep blue; symmetrical rows of diyas suggesting vigil; gold highlights and detailed textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low conch shell","night insects","lamp crackle","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पठेत्तुलसीस्तवम् = पठेत् तुलसी-स्तवम्; द्वात्रिंशदपराधांश्च = द्वात्रिंशत्-अपराधान् च

T
Tulasī
K
Keśava (Viṣṇu)

FAQs

It prescribes keeping a night vigil (jāgaraṇa) on Dvādaśī and reciting a hymn in praise of Tulasī.

It presents devotion expressed through praise (stavam) and observance (vigil on Dvādaśī) as spiritually transformative, leading to Keśava’s grace and forgiveness.

The verse teaches that sincere devotional discipline can purify faults—highlighting repentance, sustained practice, and divine compassion as central to spiritual progress.