Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

अभक्ष्यभक्षकाश्चान्ये ते प्रेताश्चापुनर्भवाः । बलाद्ये परवस्तूनि गृह्णंति न ददत्यपि

abhakṣyabhakṣakāścānye te pretāścāpunarbhavāḥ | balādye paravastūni gṛhṇaṃti na dadatyapi

ส่วนผู้อื่นที่กินของต้องห้าม (อภักษยะ) ย่อมเป็นเปรตและถูกตัดจากการเกิดใหม่; ผู้ใดใช้กำลังยึดเอาทรัพย์ของผู้อื่นและไม่ให้สิ่งใดตอบแทน ผู้นั้นก็ประสบชะตาเดียวกัน

अभक्ष्यभक्षकाःeaters of forbidden things
अभक्ष्यभक्षकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभक्ष्य + भक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (अभक्ष्यं भक्षयन्ति इति)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey/those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रेताःpretas
प्रेताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; predicate noun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपुनर्भवाःnot returning (to rebirth)
अपुनर्भवाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + पुनर्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नञ्-तत्पुरुष (पुनर्भवः न)
बलात्by force
बलात्:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): बलात् = by force
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; relative pronoun
परवस्तूनिothers’ goods
परवस्तूनि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर + वस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (पराणि वस्तूनि)
गृह्णन्तिthey seize/take
गृह्णन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
ददतिthey give
ददति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle): even/also

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Adhyaya context)

Concept: Eating forbidden things and forcibly seizing others’ property leads to preta-state and ‘apunarbhaava’ (denial of rebirth), stressing the gravity of adharma and the closure of spiritual opportunity.

Application: Maintain ethical livelihood, respect others’ property, avoid coercion; practice generosity to counter possessiveness and cultivate sattva.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtroom-like moral scene: a figure snatches another’s goods by force while spectral pretas gather behind him, their forms like smoke that clings and weighs down the body. In the background, a simple plate of ‘forbidden food’ sits untouched, glowing ominously as a symbol of abhakṣya temptation.","primary_figures":["thief/robber (allegorical)","victim (householder)","preta-forms","dharma personified (subtle, as a stern witness)"],"setting":"Marketplace edge or village path with scattered goods, a weighing scale, and a shadowed shrine niche","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dusty ochre","iron gray","saffron gold","dark maroon","smoke white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moral tableau with gold-leaf accents on scales and shrine lamps; central figure forcibly taking goods, pretas as dark aura; rich reds/greens with heavy ornamentation, didactic clarity like a temple panel warning against theft and abhakṣya.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined marketplace scene with delicate gestures—hand grabbing, hand recoiling; translucent pretas behind like pale wash; cool morning light, detailed textiles and objects, narrative emphasis on ethical choice.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized figures in dynamic pose of seizure, pretas as swirling black-gray bands; strong saffron and red highlights, iconic dharma-witness figure at side, temple-wall didactic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition with ornate floral borders; central scene of ethical transgression framed by lotus motifs; deep blue ground with gold highlights on objects, pretas as patterned shadow forms, maintaining decorative elegance while conveying warning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Shankara","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single bell toll","footsteps on stone","wind through trees","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: अभक्ष्यभक्षकाश्च = अभक्ष्यभक्षकाः + च; चान्ये = च + अन्ये; प्रेताश्च = प्रेताः + च; चापुनर्भवाः = च + अपुनर्भवाः; बलाद्ये = बलात् + ये; ददत्यपि = ददति + अपि.

FAQs

It condemns eating prohibited foods and forcibly taking others’ possessions (theft/robbery), presenting them as actions with severe karmic consequences.

A preta is portrayed as a troubled post-death state—an unsettled spirit condition—used here to emphasize the gravity of unethical conduct.

It links specific immoral acts to an adverse post-mortem destiny described as preta-hood and “apunarbhava” (loss of auspicious rebirth), underscoring that actions shape future states of existence.