Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

फलिष्यति परं लोकं तस्माद्गंतुं समर्हथ । अथ तेभ्यो वरं लब्ध्वा धात्रीवृक्षं पिशाचकैः

phaliṣyati paraṃ lokaṃ tasmādgaṃtuṃ samarhatha | atha tebhyo varaṃ labdhvā dhātrīvṛkṣaṃ piśācakaiḥ

สิ่งนี้จักให้ผลเป็นโลกอันสูงสุด เพราะฉะนั้นพวกท่านควรออกเดินทางไปสู่ที่นั้น แล้วเมื่อได้รับพรจากพวกเขาแล้ว เขาก็ไปยังต้นธาตรีท่ามกลางเหล่าปิศาจ

फलिष्यतिwill bear fruit / will result
फलिष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootफल् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
परम्supreme
परम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
लोकम्world (realm)
लोकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
हेतु/अपादानार्थ (Cause/Ablatival)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाव-प्रयोगवत् (ablatival adverbial use), पञ्चमी-अर्थ (from that/therefore)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
प्रयोजन/अनन्तरक्रिया (Infinitival complement)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव
समर्हथyou should/are fit to
समर्हथ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; उपसर्ग 'सम्'
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (Then/thereupon)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
सम्प्रदान (Dative: 'to them')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी/चतुर्थी-विभक्ति (Abl/Dative 5th/4th), बहुवचन (Plural)
वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Gerundial)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वक्रिया (prior action)
धात्री-वृक्षम्the dhātrī tree
धात्री-वृक्षम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक) + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: धात्रीणां वृक्षः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पिशाचकैःby the piśācakas (ghouls)
पिशाचकैः:
करण/सहकर्ता (Instrument/Agentive accompaniment)
TypeNoun
Rootपिशाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Contact with a sanctified object/place, when aligned with divine sanction (vara), can yield supramundane fruit beyond ordinary striving.

Application: Treat sacred spaces and sacred plants/trees with reverence; seek blessings ethically rather than exploiting power; cultivate faith that small sincere acts in holy contexts can transform destiny.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A twilight temple courtyard opens onto a venerable dhātrī tree heavy with pale green fruits. Shadowy piśācas linger at the edge of lamp-light, while a pilgrim figure receives an unseen boon—suggested by a faint halo and drifting flower petals—before stepping toward the tree as if crossing a karmic threshold.","primary_figures":["Temple priest or pilgrim protagonist","Piśācas (shadowy attendants)","Unseen presiding deity presence (suggested aura)"],"setting":"Stone temple courtyard with a sacred dhātrī tree, low shrine lamps, scattered bilva and lotus offerings, faint incense smoke.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp-flame gold","stone gray","āmala green","smoke white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian temple courtyard with a central dhātrī tree laden with fruits, gold-leaf aura around the shrine doorway, gem-studded ornaments on the main figure, piśācas rendered as stylized shadow-forms at the margins, rich crimson and emerald textiles, intricate floral borders and embossed gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet temple courtyard at dusk with delicate brushwork, the dhātrī tree finely detailed with small pale-green fruits, lyrical naturalism in the foliage, cool twilight blues and soft lamp-glow, refined faces, piśācas as subtle dark silhouettes behind pillars, distant hills faintly suggested.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, temple wall aesthetic with the dhātrī tree centered, large expressive eyes on the human figure, warm red-yellow-green palette, piśācas stylized with dramatic contours, sacred aura motifs around the shrine entrance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate temple-garden scene with lotus and floral borders, the dhātrī tree as a central motif, deep blue background with gold detailing, peacocks near the offerings, devotional symmetry, shrine doorway glowing, figures arranged in a ceremonial procession-like composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","low wind through leaves","soft drum pulse","incense crackle","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्माद्गन्तुम् = तस्मात् + गन्तुम् (द् + ग् sandhi); धात्रीवृक्षम् is a ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound.

D
Dhātrī tree
P
Piśācas

FAQs

It presents a phala-śruti style promise: a practice, vow, or instruction (implied by the context) is said to lead to an elevated post-mortem state—described here as the “supreme world.”

Purāṇas often sacralize specific trees as loci of merit, ritual efficacy, or narrative events. The dhātrī tree can function as a sacred setting for vows, boons, or encounters that shape the story’s moral or spiritual outcome.

The sequence suggests purposeful action after receiving grace: a boon is not an endpoint but a means—one should proceed toward the stated higher goal rather than remain attached to intermediate gains.