The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States
यस्तु स्नाति तथाश्नाति धात्रीं च रविवासरे । आयुर्वित्तं कलत्रं च सर्वं तस्य विनश्यति
yastu snāti tathāśnāti dhātrīṃ ca ravivāsare | āyurvittaṃ kalatraṃ ca sarvaṃ tasya vinaśyati
แต่ผู้ใดในวันอาทิตย์ไปอาบน้ำที่นั่น และกินที่นั่นด้วย อีกทั้งเสวยธาตรี (อามลกี) ในวันนั้น—อายุ ทรัพย์ ภรรยา และสิ่งทั้งปวงของผู้นั้นย่อมพินาศ
Unspecified (context-dependent within Adhyaya 60; likely a narrator/teacher voice delivering a rule of conduct)
Concept: Violation of a deity/time-specific prohibition (snāna + dhātrī-sevana on Sunday) brings catastrophic loss—āyuḥ, vitta, and kalatra—underscoring the seriousness of niyama in ritual life.
Application: Respect constraints and context in spiritual practice; avoid mixing practices casually; cultivate humility before tradition and consult reliable guidance (guru/śāstra) for timing and rules.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark moral tableau: under a blazing Sunday sun, a man reaches for āmalakī after bathing, and the scene fractures into ominous symbolism—his life-force depicted as a dimming lamp, coins spilling into dust, and a household threshold turning shadowed. The Sun’s gaze is intense, conveying that sacred timing ignored becomes destructive.","primary_figures":["Sūrya-deva (as witnessing force)","a heedless practitioner","symbolic figures of Lakṣmī-like prosperity fading (allegorical)"],"setting":"river ghāṭa or bathing tank with harsh midday light; a fallen offering plate of āmalakī; a distant home doorway shown in vignette","lighting_mood":"harsh solar glare","color_palette":["blazing gold","burnt umber","blood red","dust gray","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic Sunday sun with intense gold leaf halo; devotee at ghāṭa reaching for āmalakī, while allegorical motifs show a lamp dimming, wealth scattering, household shadowing; embossed gold on Sūrya’s aura, deep reds and dark blues for contrast, ornate yet cautionary composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative sequence within one frame—bathing at ghāṭa, hand taking āmalakī; subtle symbolic vignettes of fading lamp and scattered coins; strong sunlight rendered with pale washes, shadows lengthened, refined faces showing regret and inevitability.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Sūrya dominating the upper field, stern radiance; central figure with āmalakī, surrounding symbols (lamp, coins, household) turning dark; saturated reds/yellows with deep green-black shadows, temple-wall didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sun medallion at top with intense gold; central ghāṭa scene, borders filled with withering floral motifs to signal loss; symbolic coins and lamp integrated into patterning; deep blues and gold with stark red accents, devotional warning aesthetic."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single loud bell strike","conch shell (sharp)","wind gust","sudden silence"]}
Sandhi Resolution Notes: यस्तु = यः + तु; तथाश्नाति = तथा + अश्नाति; आयुर्वित्तं = आयुः + वित्तम् (विसर्ग-सन्धि)।
It warns against bathing and eating (in the referenced context) and consuming dhātrī (āmalakī) specifically on Ravivāra (Sunday), stating severe negative consequences.
Dhātrī commonly denotes āmalakī (Indian gooseberry), a sacred/medicinal fruit frequently mentioned in Purāṇic observance contexts.
It emphasizes careful observance of prescribed religious timings and dietary/ritual restrictions, presenting them as materially and socially consequential (life, wealth, and family well-being).