Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

अक्षयं लभते स्वर्गं विष्णुसायुज्यमाव्रजेत् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन धात्रीव्रतं समाचर

akṣayaṃ labhate svargaṃ viṣṇusāyujyamāvrajet | tasmātsarvaprayatnena dhātrīvrataṃ samācara

ผู้ใดได้บรรลุสวรรค์อันไม่เสื่อมสูญ และเข้าถึงสายุชยะ คือความเป็นหนึ่งเดียวกับพระวิษณุ ดังนั้นจงเพียรพยายามทุกประการ ปฏิบัติธาตรีวรตะเถิด

akṣayamimperishable
akṣayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; used as adjective of svargam
labhateobtains
labhate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana, Ātmanepada
svargamheaven
svargam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
viṣṇu-sāyujyamunion with Viṣṇu
viṣṇu-sāyujyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + sāyujya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (viṣṇoḥ sāyujyam = union with Viṣṇu)
āvrajetshould attain
āvrajet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-vraj (धातु)
FormVidhiliṅ-lakāra (optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana, Parasmaipada
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative adverbial form (tasmāt = therefore/from that); nipātavat prayoga
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + prayatna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; समासः: कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (sarvaḥ prayatnaḥ = all effort) used instrumentally ‘with all effort’
dhātrī-vratamthe dhātrī vow
dhātrī-vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhātrī (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (dhātryāḥ vratam = vow of dhātrī)
samācarapractice, perform
samācara:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-car (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana, Parasmaipada

Unspecified (contextual narrator/exhortation within the Adhyaya; not explicitly indicated in the provided single verse)

Concept: Dhātrī-vrata yields imperishable heavenly merit and culminates in union with Viṣṇu; therefore it should be undertaken with full effort.

Application: Adopt a disciplined vow around Āmalakī/Dhātrī (reverence, offerings, restraint, remembrance of Viṣṇu), and treat small daily observances as spiritually consequential when done consistently.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands before a flourishing Dhātrī (āmalakī) tree, hands folded, while a subtle vision of Viṣṇu manifests in the air—calm, boon-bestowing, and luminous. Above, an ‘akṣaya’ celestial realm is hinted as a radiant horizon, yet the devotee’s gaze is fixed on Viṣṇu, signaling liberation beyond heaven.","primary_figures":["Viṣṇu (Keśava)","Vaiṣṇava devotee","Dhātrī (Āmalakī) tree"],"setting":"Forest-edge shrine with a simple altar at the base of the Dhātrī tree; hanging lamps, offering plate with fruits and water pot.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","āmalakī green","lotus pink","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu appearing above a sacred Dhātrī tree as a devotee performs Dhātrī-vrata, heavy gold leaf halo and arch, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crown and ornaments, stylized South Indian temple lamp motifs, āmalakī fruits rendered as glossy green-gold spheres at the altar.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene hillside grove with a Dhātrī tree laden with fruit, a slim devotee in simple garments offering water and flowers, Viṣṇu’s gentle apparition in the sky with soft aureole, delicate brushwork, cool greens and blues, lyrical clouds and distant peaks, refined facial features and quiet devotional intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Viṣṇu with large expressive eyes and ornate crown hovering near a Dhātrī tree, devotee in añjali mudrā, natural pigment palette of ochre, green, red, and black, temple-wall composition with rhythmic floral borders and stylized āmalakī clusters.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Dhātrī tree as a sacred axis with lotus motifs and floral borders, Viṣṇu in deep blue with golden aura above, devotees offering āmalakī fruits below, intricate vine patterns, peacocks at the base, dense decorative detailing in indigo, gold, and verdant greens."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","gentle drone (tanpura)","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णुसायुज्यमाव्रजेत् = विष्णु-सायुज्यम् आव्रजेत्; तस्मात्सर्वप्रयत्नेन = तस्मात् सर्व-प्रयत्नेन; धात्रीव्रतं = धात्री-व्रतम्.

V
Viṣṇu
D
Dhātrī (Āmalakī)

FAQs

It promises both akṣaya-svarga (an imperishable heavenly attainment) and viṣṇu-sāyujya (union with Viṣṇu, a form of liberation).

Sāyujya indicates an intimate union with Viṣṇu, often explained in Purāṇic theology as a highest form of liberation where the devotee attains closeness or identity-like union with the Lord.

It urges wholehearted commitment—“with all effort”—to a disciplined religious observance (vrata), presenting sustained practice and sincerity as the means to spiritual reward.