Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

तथैव राजतामेति भोग्यान्देवीपुरे तथा । अविघ्नं सर्वकार्येषु सदैव गणपो यथा

tathaiva rājatāmeti bhogyāndevīpure tathā | avighnaṃ sarvakāryeṣu sadaiva gaṇapo yathā

ฉันนั้นแล เขาย่อมได้ถึงความรุ่งเรืองดุจราชา และเสวยสุขอันควรในนครของพระเทวี; และในกิจทั้งปวงย่อมปราศจากอุปสรรคเสมอ—ดุจด้วยพระกรุณาแห่งคณปะ (พระคเณศ)

तथाthus/likewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
राजताम्royal status/kingship
राजताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म (goal as object)
एतिattains/goes to
एति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भोग्यान्enjoyments/pleasures (to be enjoyed)
भोग्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
देवीपुरेin the city of the Goddess
देवीपुरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवी + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देव्याः पुरम्)
तथाalso/likewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अविघ्नम्without obstacles
अविघ्नम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootअविघ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: ‘without obstacle’)
सर्वकार्येषुin all undertakings
सर्वकार्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि कार्याणि)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
गणपःGaṇapa/Gaṇapati (as protector)
गणपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगणप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (comparative ‘as/like’)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 59)

Concept: Devotional acts yield both worldly sovereignty (rājatā) and smooth accomplishment (avighna) through divine favor, especially associated with Gaṇeśa.

Application: Begin undertakings with prayer and ethical clarity; seek prosperity without harming others; treat success as stewardship, not entitlement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant celestial city—Devīpura—glitters with jeweled gateways and lotus-shaped palaces, where the devotee is welcomed like royalty. Gaṇeśa stands at the threshold as the remover of obstacles, holding a noose and goad, while pathways ahead unfurl without barriers like a golden road.","primary_figures":["Devī (as queen of Devīpura)","Gaṇeśa (Gaṇapa)","devotee recipient of boons","celestial attendants"],"setting":"Celestial city with ornate gates, lotus palaces, processional avenue, and a boon-bestowal court.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunlit gold","lotus pink","ivory white","emerald green","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Devī enthroned in a jeweled court with heavy gold-leaf architecture, Gaṇeśa at the gateway blessing the devotee, gold road motif symbolizing obstacle-free success, rich reds/greens, gem-studded ornaments and layered halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial city with delicate palaces and lotus terraces, Devī in refined posture, Gaṇeśa near an ornate gate, the devotee led along a clear path, cool blues and soft pinks with fine detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Devīpura palace façade, Devī and Gaṇeśa in iconic frontal forms, bold outlines, saturated pigments, decorative bands showing ‘avighna’ as uninterrupted lotus-vine path.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical palace scene with lotus borders, Devī central, Gaṇeśa at the lower gate, intricate floral patterns representing smooth success, deep blue background with gold highlights and ornate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bells","tanpura drone","conch in distance","gentle chimes","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: तथैव = तथा + एव; राजतामेति = राजताम् + एति; भोग्यान्देवीपुरे = भोग्यान् + देवीपुरे (न् + द → न्द).

D
Devī
G
Gaṇapa (Gaṇeśa)

FAQs

It states results in terms of worldly well-being—royal prosperity and enjoyable attainments in Devīpura—and practical success, namely the removal of obstacles in all undertakings through Gaṇapa (Gaṇeśa).

Gaṇeśa is traditionally invoked as Vighneśvara, the one who removes impediments; the verse uses this widely recognized role to express assured success and smooth completion of actions.

It encourages undertaking actions with auspicious remembrance and devotional alignment, emphasizing steadiness and reverence so that one’s efforts proceed smoothly and yield both prosperity and well-being.