Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Origin of the Lauhitya River

and the King of Tīrthas

पत्युराज्ञां समादाय मुक्तो गर्भो युगंधरे । पयस्तेजोमयं शुद्धं सर्वधर्मप्रतिष्ठितम्

patyurājñāṃ samādāya mukto garbho yugaṃdhare | payastejomayaṃ śuddhaṃ sarvadharmapratiṣṭhitam

ครั้นรับพระบัญชาของสามีแล้ว ครรภ์นั้นถูกปล่อยลง ณ ยุคันธระ—บริสุทธิ์ ประกอบด้วยน้ำนมและรัศมี และตั้งมั่นเป็นหลักแห่งธรรมทั้งปวง

पत्युःof the husband
पत्युः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
आज्ञाम्command
आज्ञाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
समादायhaving received
समादाय:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु) → समादाय (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/absolutive); ‘having taken/received’
मुक्तःreleased
मुक्तः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootमुक्त (प्रातिपदिक; √मुच् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (released)
गर्भःthe fetus
गर्भः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
युगंधरेin Yugaṃdhara
युगंधरे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootयुगंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक (in Yugaṃdhara)
पयःmilk
पयः:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासपूर्वपद
तेजोमयम्made of radiance
तेजोमयम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootतेजस् + मयट् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘made of radiance’
पयस्तेजोमयम्consisting of milk and radiance
पयस्तेजोमयम्:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootपयस् + तेजोमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः—पयः (इव) तेजोमयम्/पयस्तेजःमयम् (milk-and-radiance-like / consisting of milk and radiance)
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वधर्मप्रतिष्ठितम्established in all dharmas
सर्वधर्मप्रतिष्ठितम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व + धर्म + प्रतिष्ठित (प्रातिपदिक; √स्था धातोः क्त, प्रति+आ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—सर्वेषु धर्मेषु प्रतिष्ठितम् (established in all dharmas)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Obedience to rightful command (ājñā) aligned with dharma can transmute crisis into purity and cosmic order.

Application: In difficult decisions, align with principled guidance; right action can convert painful release into constructive foundation for future good.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal mythic mountain—Yugandhara—rises like a dark emerald pillar into clouded heavens. Upon its slope, a luminous, milk-white orb of tejas is gently set down, glowing with immaculate purity, as if dharma itself has taken visible form.","primary_figures":["Unnamed woman (distant/optional)","Embryo as a radiant milk-tejas sphere","Yugandhara mountain personified (optional)"],"setting":"Mythic mountain landscape with vast scale, clouds, and a sanctified slope like a natural altar","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["milk white","emerald green","cloud gray","sunrise gold","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yugandhara as a stylized mountain with ornate patterns, the released embryo depicted as a glowing pearl-like orb with gold leaf halo; rich greens and reds in borders, gem-studded highlights, sacred symmetry suggesting ‘sarva-dharma-pratiṣṭhā’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Himalayan-like slopes with cool blues and greens, delicate cloud bands, the luminous orb rendered with soft white wash; lyrical naturalism, tiny human figures for scale, serene atmosphere of resolution.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined mountain with patterned textures, central white-gold tejas orb, flat color fields of green and blue; iconic composition like a temple-wall allegory of dharma’s foundation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mountain transformed into a decorative mandala-hill with lotus motifs; central glowing orb framed by floral borders, deep blues and gold, intricate textile-like patterning emphasizing purity and auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch","gentle wind over mountain","distant temple bell","tanpura drone","long silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पत्युराज्ञाम् = पत्युः + आज्ञाम् (विसर्ग-लोप/उकार-सन्धि); पयस्तेजोमयम् = पयः + तेजोमयम् (विसर्ग-सन्धि)

Y
Yugandhara

FAQs

Yugandhara is referenced as a specific cosmic mountain (often counted among major mountains in Purāṇic cosmography), serving here as the locus where the released “garbha” is placed or manifested.

It suggests a substance or manifestation combining nourishment/purity (milk, payas) with luminous potency (tejas), indicating a sacred, refined origin rather than a mundane physical formation.

It frames the manifested entity as a stabilizing foundation for righteous order—implying that cosmic creation is not value-neutral but oriented toward sustaining dharma.