Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Abduction/Seduction of Ahalyā and Indra’s Mark

Sahasrākṣa

गौतमाय ददौ धाता लोकपालाग्रतो मुदा । ततस्तु लोकपालानां मन्मथाविष्टचेतसाम्

gautamāya dadau dhātā lokapālāgrato mudā | tatastu lokapālānāṃ manmathāviṣṭacetasām

พระธาตา ผู้สร้าง ได้มอบนางแก่โคตมะด้วยความยินดี ต่อหน้าเหล่าโลกปาละ ครั้นแล้วจิตของเหล่าโลกปาละทั้งหลายก็ถูกมนมถะ (เทพแห่งความรัก) ครอบงำ

गौतमायto Gautama
गौतमाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (Singular)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
धाताthe Creator (Dhātā/Brahmā)
धाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular)
लोकपालworld-guardians
लोकपाल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative) = लोकानां पालः; पुंलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्ध (in compound base)
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अव्यय-प्रकार: देश/कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (Singular)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकार: क्रम/हेतुवाचक (then/thereafter)
तुbut/indeed
तु:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
लोकपालानाम्of the world-guardians
लोकपालानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (लोकानां पालाः); पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन (Plural)
मन्मथby/with Cupid (Manmatha)
मन्मथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमन्मथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (used as first member in compound)
आविष्टovercome/possessed
आविष्ट:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-विश् (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘आविष्ट’ = possessed/overcome
चेतसाम्of minds/hearts
चेतसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन (Plural)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Publicly sanctioned acts (like giving a bride) do not guarantee inner purity; unchecked desire can seize even cosmic guardians.

Application: Maintain vigilance over the mind during celebrations and social events; cultivate restraint and prayer to prevent desire from hijacking judgment.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Before the assembled Lokapālas, Dhātā presents a radiant maiden to sage Gautama in a ceremonial moment filled with auspiciousness—yet the air subtly shifts as Manmatha’s unseen arrows stir the hearts of the gods. The Lokapālas’ faces reveal a dawning, conflicted longing, contrasting with the formal sanctity of the gift.","primary_figures":["Dhātā (Creator)","Gautama Ṛṣi","Lokapālas (guardians of directions)","Manmatha (subtle/ethereal presence)"],"setting":"A celestial ceremonial hall with directional guardians seated in cardinal arrangement, ritual vessels, garlands, and a central offering space","lighting_mood":"golden dawn with a faint tremor of sensual enchantment","color_palette":["marigold gold","vermillion","moonstone white","peacock blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dhātā offering the maiden to Gautama with gold leaf halos, Lokapālas arranged symmetrically, Manmatha indicated as a subtle winged figure or symbolic sugarcane bow motif, rich reds/greens, gem-studded crowns, ornate pillars and archways with heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined ceremonial exchange with delicate expressions—Lokapālas’ eyes subtly shifting with desire, soft dawn sky, cool blues and warm golds, Manmatha suggested through floral arrows and a faint silhouette among clouds, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized Lokapālas with distinct attributes, Dhātā and Gautama central, Manmatha represented iconographically (sugarcane bow, floral arrows), strong red/yellow/green palette, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial scene framed by lotus and floral borders, symbolic motifs of love (flower arrows) woven into the pattern, deep blues and gold, intricate textiles and garlands, peacocks at corners to echo kāma’s allure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["ritual bell chimes","soft mridang-like pulse","whispering wind","distant celestial music","brief hush as desire arises"]}

Sandhi Resolution Notes: लोकपालाग्रतो = लोकपाल + अग्रतः; ततस्तु = ततः + तु; मन्मथाविष्टचेतसाम् interpreted as मन्मथ + आविष्ट + चेतसाम् (genitive plural phrase: ‘of those whose minds were possessed by Manmatha’).

D
Dhātā (Brahmā)
G
Gautama
L
Lokapālas
M
Manmatha (Kāma)

FAQs

“Dhātā” is an epithet of the Creator, commonly understood as Brahmā in Purāṇic narration.

It indicates that desire and attraction (personified as Manmatha/Kāma) arose strongly in their minds, overpowering their usual restraint.

Even exalted cosmic guardians can be disturbed by desire; the verse implicitly points to the need for vigilance and self-control over the mind.