Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

राज्ञस्तपस्विनां चैव पंगोरंधस्य योषितः । पंथा देयो ब्राह्मणाय गोभ्यो राजभ्य एव च

rājñastapasvināṃ caiva paṃgoraṃdhasya yoṣitaḥ | paṃthā deyo brāhmaṇāya gobhyo rājabhya eva ca

พึงหลีกทางให้พระราชา แก่ผู้บำเพ็ญตบะ แก่คนง่อย คนตาบอด และสตรี ทั้งยังพึงให้สิทธิทางแก่พราหมณ์ แก่โค และแก่ผู้มีฐานะฝ่ายราชสำนักด้วย

rājñaḥof a king/to a king
rājñaḥ:
tapasvināmof ascetics
tapasvinām:
ca evaand indeed
ca eva:
paṅgoḥto the lame person
paṅgoḥ:
andhasyato the blind person
andhasya:
yoṣitaḥto women
yoṣitaḥ:
panthāthe path/right of way
panthā:
deyaḥshould be given/yielded
deyaḥ:
brāhmaṇāyato a brāhmaṇa
brāhmaṇāya:
gobhyaḥto cows
gobhyaḥ:
rājabhyaḥto kings/royal persons
rājabhyaḥ:
eva caalso indeed
eva ca:

Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding verses of Adhyaya 49).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: city

B
Brāhmaṇa
G
Gauḥ (Cow)
R
Rājā (King)
T
Tapasvī (Ascetic)

FAQs

It teaches sadācāra (proper conduct): one should respectfully yield the path to socially and spiritually protected persons—kings and royal persons, ascetics, brāhmaṇas, women, the lame, the blind—and also to cows.

In Purāṇic dharma literature, cows symbolize life-sustaining welfare (dharma and prosperity), and brāhmaṇas symbolize spiritual learning and ritual order; both are treated as especially worthy of protection and respect.

This verse is primarily a rule of daily conduct (sadācāra) rather than a tīrtha description; it lists who should be given precedence on a path as an ethical norm.