Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
सर्वं शतगुणं प्रोक्तं तीर्थे साहस्रमुच्यते । कुशाः काशास्तथा दूर्वा यवपत्राणि व्रीहयः
sarvaṃ śataguṇaṃ proktaṃ tīrthe sāhasramucyate | kuśāḥ kāśāstathā dūrvā yavapatrāṇi vrīhayaḥ
บุญกุศลทั้งปวงกล่าวกันว่าเพิ่มเป็นร้อยเท่า และเมื่ออยู่ ณ ตีรถะ (ท่าน้ำศักดิ์สิทธิ์) ย่อมประกาศว่าเพิ่มเป็นพันเท่า ทั้งยังกล่าวถึงเครื่องบูชา เช่น หญ้ากุศะ หญ้ากาศะ หญ้าทูรวา ใบข้าวบาร์เลย์ และข้าวสาร
Unspecified (narratorial instruction within Adhyaya 49; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Sṛṣṭikhaṇḍa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: साहस्रमुच्यते = साहस्रम् + उच्यते; काशास्तथा = काशाः + तथा।
It teaches that religious acts (like offerings, charity, or rites) yield multiplied merit—hundredfold generally, and thousandfold when performed at a tīrtha (sacred pilgrimage site).
These are common ritual materials used in Vedic-Purāṇic worship and ceremonies; the verse lists them as representative offerings/implements associated with meritorious rites.
It encourages intentional practice—choosing sacred contexts (tīrthas) and proper ritual materials—while emphasizing that sincere religious action can have greatly amplified spiritual results.