Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
निर्धूतं ज्ञानहीनं च दूरतः परिवर्जयेत् । स्त्रियं दुष्टां च दुर्वृत्तामपवाद प्रदायिनीम्
nirdhūtaṃ jñānahīnaṃ ca dūrataḥ parivarjayet | striyaṃ duṣṭāṃ ca durvṛttāmapavāda pradāyinīm
พึงหลีกเลี่ยงจากระยะไกล ผู้ถูกขับไล่และไร้ญาณแท้; เช่นเดียวกันพึงเว้นสตรีชั่ว ประพฤติเลว และผู้แพร่คำใส่ร้าย
Unspecified in provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa dialogues).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: raudra
It advises deliberate avoidance of corrupting influences—especially ignorance, bad conduct, and slander—by maintaining distance from such persons.
No. This verse is primarily nīti (ethical counsel) about association and character, not about sacred geography or ritual details.
By choosing uplifting company, cultivating discernment, and refusing to participate in gossip or defamation, which are treated as socially and spiritually harmful.