Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

ततः पापक्षयादेव ब्राह्मणत्वं च लप्स्यसे । व्रतैर्वृषाधिकैर्मोक्षं नाशयन्कल्मषं द्विज

tataḥ pāpakṣayādeva brāhmaṇatvaṃ ca lapsyase | vratairvṛṣādhikairmokṣaṃ nāśayankalmaṣaṃ dvija

ต่อจากนั้น ด้วยความสิ้นไปแห่งบาปเอง ท่านจักได้บรรลุฐานะพราหมณ์ และด้วยการถือพรตอันอุดมด้วยธรรมะ โอ้ทวิชะ ท่านจักทำลายมลทินและบรรลุโมกษะ

ततःthereafter; from that
ततः:
Hetu/Apadana (From that/thereafter)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), अर्थे—तस्मात्/तदनन्तरम्
पापक्षयात्from the destruction of sin
पापक्षयात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (पापस्य क्षयः)
एवindeed; certainly
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात), अवधारणार्थक
ब्राह्मणत्वम्Brahminhood; the state of being a Brahmin
ब्राह्मणत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मणत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/संयोजक)
लप्स्यसेyou will obtain
लप्स्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद
व्रतैःby vows; by observances
व्रतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
वृषाधिकैःwith (vows) rich in righteousness; highly virtuous
वृषाधिकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवृष + अधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषणम् व्रतैः इति; तत्पुरुषसमासः (वृषेण अधिकाः/वृषात् अधिकाः—धर्माधिकाः)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
नाशयन्destroying; removing
नाशयन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootनाशयत् (कृदन्त; √नश्/नाशय- धातु-प्रयोगः)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (त्वम्) नाशयन्—‘destroying’
कल्मषम्impurity; sin
कल्मषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
द्विजO twice-born (Brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Unspecified (context needed to identify the dialogue pair in Adhyaya 48)

Concept: Sin’s destruction reforms identity and destiny; dharmic vows (vrata) become vehicles for cleansing impurity and attaining liberation.

Application: Choose one sustained vow (truthfulness, non-harm, regulated diet, Ekādaśī observance) and keep it ‘vṛṣādhika’—rich in dharma—so inner character changes, not just outer ritual.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A seeker stands before a simple altar, hands lifted in vow-taking, while dark smoke-like stains (symbolizing kalmaṣa) dissolve into light. Behind him, a luminous path opens toward a distant, serene Vishnu abode, suggesting mokṣa as the fruit of dharma-rich observances.","primary_figures":["seeker (dvija)","Vishnu (as distant radiant presence or emblem)"],"setting":"hermitage altar space with vow-thread, water pot, and a small lamp; symbolic landscape transitioning from shadowed ground to radiant horizon","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pure white","gold","midnight blue","vermillion","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: vow-taking devotee in front of a Vishnu shrine; gold leaf radiance pushing back dark kalmaṣa clouds; ornate arch, rich reds/greens, gem-like detailing; a golden pathway leading upward to a stylized Vaikuṇṭha vista.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: symbolic transformation scene—soft gradients from dark to light; devotee with uplifted hands; distant Vishnu presence on a luminous horizon; cool blues with warm gold accents, delicate brushwork conveying dissolving impurities.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; kalmaṣa depicted as stylized dark motifs breaking apart; devotee and Vishnu-emblem rendered with strong symmetry; red-yellow-green palette with radiant white highlights indicating purification.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu symbol (lotus feet or śaṅkha-cakra) above; below, devotee taking vrata; surrounding floral borders and lotus motifs; deep blues and gold, intricate patterns representing dharma ‘richness’ (vṛṣādhika)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","steady drone","soft hand cymbals","silence at the word ‘mokṣa’"]}

Sandhi Resolution Notes: पापक्षयादेव = पापक्षयात् + एव; व्रतैर्वृषाधिकैः = व्रतैः + वृषाधिकैः; नाशयन्कल्मषम् = नाशयन् + कल्मषम्.

FAQs

It presents sin-destruction as the direct prerequisite for spiritual upliftment: when pāpa is exhausted, purity and eligibility for higher dharmic life naturally follow.

It states that dharma-filled observances (vratas) actively remove kalmaṣa (impurity), and that this purification culminates in moksha.

Ethical discipline is not merely social conduct; it is a transformative practice—righteous vows and self-restraint cleanse inner defilements and lead toward liberation.