Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

पीडयित्वा द्विजं शूद्रः स्वकार्यं चापि साधयेत् । तत्रापापे च शूद्रस्य पातकं नान्यथा भवेत्

pīḍayitvā dvijaṃ śūdraḥ svakāryaṃ cāpi sādhayet | tatrāpāpe ca śūdrasya pātakaṃ nānyathā bhavet

หากศูทรเบียดเบียนทวิชะ (ผู้เกิดสองครั้ง) แล้วบรรลุประโยชน์ของตนได้ เมื่อการกระทำนั้นถูกวินิจฉัยว่าไม่เป็นบาปแก่ศูทร ก็ย่อมไม่เกิดปาตกะอื่นใดนอกเหนือจากนั้น

पीडयित्वाhaving oppressed
पीडयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपीडय् (णिच्) ← पीड् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), णिच्; ‘having oppressed/tormented’
द्विजम्a twice-born (Brahmin etc.)
द्विजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वकार्यंhis own task/purpose
स्वकार्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (स्वं कार्यम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अपिalso
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (also/even)
साधयेत्should accomplish
साधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाधय् (णिच्) ← साध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative: ‘accomplish’)
तत्रthere/in that case
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्ग-अव्यय (locative adverb: ‘there/in that case’)
अपापेwhen there is no sin
अपापे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअ + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासार्थ (negated: ‘in absence of sin’)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
शूद्रस्यof the Śūdra
शूद्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पातकम्a sin/offence
पातकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय (manner adverb: ‘otherwise’)
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified (narratorial/legal-ethical statement; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Culpability is framed through a juridical lens: if an act is adjudged ‘not sinful’ for the agent in a given circumstance, then no pāpa is imputed beyond that determination.

Application: Avoid exploiting power imbalances; when navigating conflicts, seek fair adjudication and choose non-harmful means; do not rationalize harassment as ‘permitted’—aim for sattvika conduct.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village arbitration scene under a banyan tree: elders sit with staffs and palm-leaf records while a distressed dvija stands aside and a laborer pleads his case, the air thick with social strain. The composition emphasizes the uneasy line between ‘legal allowance’ and moral harm.","primary_figures":["village elders (pañca)","twice-born man (dvija)","śūdra petitioner","scribe","bystanders"],"setting":"banyan-shaded rural sabhā with a small shrine stone and palm-leaf documents","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["dusty ochre","leaf green","cocoa brown","chalk white","indigo shadow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: rural dharma-court under a stylized banyan, elders with gold leaf halos as symbols of authority, palm-leaf manuscripts, the dvija and petitioner positioned in tense symmetry, rich reds/greens with ornate borders, jewel-like detailing on garments, moral seriousness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: banyan tree with fine foliage, elders seated in a semicircle, subtle expressions of discomfort, muted earth tones with cool shadows, delicate brushwork, narrative realism and social nuance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, simplified banyan canopy, elders with large eyes, strong red/yellow/green palette, iconic gestures indicating dispute and judgment, temple-wall storytelling feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical ‘dharma under the tree’ framed by floral borders, stylized figures and patterned textiles, deep blue ground with gold motifs, emphasis on symbolic justice rather than literal conflict."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","distant village sounds","tanpura drone","soft bell at judgment moment"]}

Sandhi Resolution Notes: cāpi = च + अपि; tatrāpāpe = तत्र + अपापे; nānyathā = न + अन्यथा.

Ś
Śūdra
D
Dvija

FAQs

No. The verse is framed in a legal-ethical register about when an act is considered “pātaka” (sin). Without the surrounding context, it should not be read as a blanket approval of harming anyone; it is a conditional statement about culpability.

It discusses pātaka (sin/transgression) and the idea that moral-legal judgment depends on whether an act is classified as “āpāpa/apāpa” (non-sinful) within a given framework.

“Dvija” literally means “twice-born” and typically refers to members of the three varṇas associated with upanayana (Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya) in classical dharma literature.