Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

पतंति पितरस्तस्य कुंभीपाकेथ तापने । अवीचिकालसूत्रे च महारौरवरौरवे

pataṃti pitarastasya kuṃbhīpāketha tāpane | avīcikālasūtre ca mahārauravaraurave

บรรพชนของเขาตกลงสู่นรกกุมภีปากะและตาปนะ และยังตกสู่อวีจี กาลสูตร มหารอรวะ และรอรวะด้วย

patantifall
patanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (3rd pl)
pitaraḥancestors
pitaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Masculine, Nom pl)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी एकवचन (Genitive sg pronoun)
kuṃbhī-pākein Kumbhīpāka (hell)
kuṃbhī-pāke:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkuṃbhī + pāka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुम्भ्याः पाकः/कुम्भीपाकः); पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc sg)
athaand then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/and)
tāpanein Tāpana (hell)
tāpane:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottāpana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc sg)
avīci-kāla-sūtrein Avīci and Kālasūtra (hells)
avīci-kāla-sūtre:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootavīci + kāla + sūtra (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (नरकनाम-समाहार); पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc sg)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
mahā-raurava-rauravein Mahāraurava and Raurava (hells)
mahā-raurava-raurave:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmahā + raurava + raurava (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (महाराुरवश्च रौरवश्च); पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc sg)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; commonly a narrator/teacher continuing a didactic discourse).

Concept: Grave sin contaminates not only the agent but also disrupts ancestral welfare; adharma fractures the pitṛ-bandha and undermines the very mechanism of śrāddha and lineage continuity.

Application: Live in a way that honors ancestors: truthfulness, restraint, and lawful conduct; perform regular remembrance/offerings with clean livelihood; avoid actions that bring shame and spiritual ‘debt’ to the family line.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A multi-tiered infernal panorama like a cosmic map: six hell-realms arranged as descending chambers—boiling cauldrons (Kumbhīpāka), blazing furnaces (Tāpana), a bottomless chasm (Avīcī), a dark iron-thread corridor (Kālasūtra), and twin pits of roaring agony (Mahāraurava, Raurava). Ghostly ancestral figures tumble downward like withered leaves, their sacred thread faintly visible, emphasizing the rupture of lineage merit.","primary_figures":["Pitṛs (ancestral spirits)","Yamadūtas","Yama (implied presiding judge, optional)"],"setting":"Cosmic underworld architecture: iron bridges, cauldrons, furnace halls, abyssal voids; inscriptions of hell-names on stone lintels.","lighting_mood":"infernal glare and soot-dark shadows","color_palette":["molten gold","blood red","iron gray","pitch black","sulfur yellow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a structured, temple-panel composition with six Naraka compartments framed by ornate arches; gold leaf used on arch borders and name cartouches; Yamadūtas in jewel-toned garments; pitṛ figures rendered with pale ash bodies and faint yajnopavīta; dramatic reds and blacks with symmetrical layout.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a vertical narrative scroll—each Naraka as a small vignette with delicate brushwork; smoky gradients, fine stippling for embers; expressive, sorrowful pitṛ faces; cool slate margins contrasting with warm infernal centers.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and patterned flames; compartmentalized hell scenes like mural registers; strong red/yellow/green blocks; stylized Yamadūtas with exaggerated eyes; rhythmic repetition of falling figures to show ‘pitṛ-patana’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: an allegorical ‘anti-mandala’—instead of a Krishna-lotus center, a dark central medallion labeled Avīcī; surrounding rings depict other Narakas with ornate floral borders turning into thorn motifs; deep indigo cloth with gold highlights and crimson infernal accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"grave","sound_elements":["roaring fire","metallic clank","distant wails","drum-like thunder","sudden hush between hell-names"]}

Sandhi Resolution Notes: पितरस्तस्य = पितरः + तस्य; कुंभीपाकेथ = कुंभीपाके + अथ (as transmitted); अवीचिकालसूत्रे treated as tatpuruṣa naming a set of hells; महारौरवरौरवे taken as द्वन्द्व of two hell-names in locative.

FAQs

The verse lists Kumbhīpāka, Tāpana, Avīcī, Kālasūtra, Mahāraurava, and Raurava.

It emphasizes karmic consequence: a person’s wrongdoing can bring suffering not only to oneself but is portrayed as harming one’s ancestral line (pitṛs) as well.

Not in this single verse; it refers to “of him” (tasya), implying a previously mentioned person whose deeds lead to this result. The exact act requires the surrounding context.