Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

मुष्टिचपेटकीलैश्च हन्याद्विप्रं तु यः पुमान् । तापने रौरवे घोरे कल्पांतं सोपि तिष्ठति

muṣṭicapeṭakīlaiśca hanyādvipraṃ tu yaḥ pumān | tāpane raurave ghore kalpāṃtaṃ sopi tiṣṭhati

บุรุษใดทำร้ายพราหมณ์ด้วยหมัด ด้วยฝ่ามือ หรือด้วยอาวุธคม ผู้นั้นย่อมอยู่ในนรกอันน่าสะพรึงชื่อ ตาปนะ (Tāpana) และเรารวะ (Raurava) จนสิ้นกัลป์

मुष्टिचपेटकीलैःwith fists, slaps, and pegs/clubs
मुष्टिचपेटकीलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक) + चपेटा (प्रातिपदिक) + कील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (instrumental plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
हन्यात्should strike/kill
हन्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विप्रम्a Brahmin
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषबोधक-निपात (particle: but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तापनेin Tāpan(a) (a hell)
तापने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतापन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक (locative)
रौरवेin Raurava (hell)
रौरवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक
घोरेterrible
घोरे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (agreeing with नरके/स्थाने understood)
कल्पान्तम्until the end of an aeon
कल्पान्तम्:
Kriya-visheshana (Extent of time)
TypeNoun
Rootकल्पान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालावधि (accusative of extent)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-अव्यय (also/even)
तिष्ठतिremains/dwells
तिष्ठति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Not specified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 48 framing dialogue).

Concept: Physical assault on a brāhmaṇa is treated as a catastrophic dharmic rupture, yielding prolonged infernal suffering across cosmic time.

Application: Cultivate nonviolence in speech and body; when anger rises, step back, seek mediation, and honor sacred roles (teacher, priest, elder) without idealizing wrongdoing—resolve conflicts through dharmic means.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A violent moment freezes in time: a man lashes out with fists and weapons toward a brāhmaṇa, but the air itself seems to recoil. The scene dissolves into a terrifying infernal panorama—Tāpana’s searing heat and Raurava’s jagged torment—where the offender is shown enduring punishment beneath a sky that suggests endless kalpas.","primary_figures":["Brāhmaṇa","Offender","Yamadūtas","Personified flames of Tāpana","Shadow-beasts of Raurava"],"setting":"Split-scene: earthly assault near a hermitage courtyard transitioning into twin hellscapes—one of blistering fire, one of iron thorns and roaring dread.","lighting_mood":"blazing infernal glare","color_palette":["incandescent orange","lava red","pitch black","iron gray","acid yellow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic split composition with ornate gold-leaf borders; upper earthly scene with brāhmaṇa haloed, lower infernal registers labeled Tāpana and Raurava; stylized flames, iron spikes, Yamadūtas with traditional iconography; rich reds and greens contrasted with black, heavy gold embellishment on divine/ethical symbols.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative clarity with delicate figures; the assault scene rendered with restrained motion, then a surreal infernal landscape with fine stippling for heat and thorn textures; cool-to-hot gradient palette, refined faces, minimal but powerful symbolism of kalpānta as a vast starless sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic, frontal Yamadūtas and stylized flames; bold outlines and flat reds/yellows; the brāhmaṇa’s calm face contrasts with the offender’s distorted rage; temple-wall aesthetic with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical moral cloth—central dark circle of ‘adharma’ with thorn motifs; surrounding panels show the assault and the two hells; intricate floral borders in gold, deep blue ground, symbolic cows/lotuses as dharma markers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp hand drum strikes","conch blast","crackling fire","heavy silence on 'kalpāntaṃ'"]}

Sandhi Resolution Notes: कीलैश्च→कीलैः च; हन्याद्विप्रं→हन्यात् विप्रम्; कल्पांतं→कल्पान्तम्; सोपि→सः अपि.

V
Vipra (Brāhmaṇa)
T
Tāpana (Naraka)
R
Raurava (Naraka)

FAQs

It teaches that violence against a brāhmaṇa—whether by beating or using weapons—is a grave sin with severe karmic consequences, described here as long residence in specific hell-realms.

They are names of narakas (hell-realms) used in Purāṇic literature to depict the results of particular sins; the verse states the offender dwells there until kalpānta (the end of the aeon).

The verse emphasizes restraint from violence and the protection of religious/ethical order (dharma), warning that harming revered or protected persons carries heavy moral and spiritual repercussions.