Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

ततः कंठगतैः प्राणैराचारं कुरुते द्विजः । कर्मणा मनसांगेन सदाचारं सदा कुरु

tataḥ kaṃṭhagataiḥ prāṇairācāraṃ kurute dvijaḥ | karmaṇā manasāṃgena sadācāraṃ sadā kuru

แล้วแม้เมื่อปราณชีวิตขึ้นมาถึงลำคอ ทวิชะก็ยังพยายามรักษาอาจาระไว้ ด้วยการกระทำ ด้วยใจ และด้วยอวัยวะแห่งกาย—จงประพฤติสทาจารเสมอ

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय), ‘thereafter/from that’
kaṇṭha-gataiḥwith (breaths) that have reached the throat
kaṇṭha-gataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक) + gata (प्रातिपदिक/क्त)
FormTatpuruṣa (सप्तमी-तत्पुरुष: ‘gone to the throat’), Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifying prāṇaiḥ
prāṇaiḥwith breaths/life-breaths
prāṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
ācāramconduct
ācāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kurutedoes/practises
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
dvijaḥa twice-born (brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
karmaṇāby action
karmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
manasāby mind
manasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
aṅgenaby body/limb
aṅgena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sad-ācāramgood conduct
sad-ācāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + ācāra (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (विशेषण-विशेष्य: ‘good conduct’), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
kurudo! / practise!
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Uncertain (context not provided; likely a narrator/teacher voice within the Adhyaya)

Concept: Maintain sadācāra even at life’s last moment; practice goodness through body, mind, and action continually.

Application: Daily tri-fold audit: (1) one bodily restraint, (2) one mental purification (no envy), (3) one right action (service). Build habits that remain intact under stress or illness.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An aged dvija lies calmly, breath gathered at the throat, yet his gaze is steady and luminous—his hands in a gesture of resolve rather than fear. Around him, three subtle streams—mind, body, and action—are depicted as purified currents converging into a single clear flame of conduct.","primary_figures":["elderly dvija (brāhmaṇa)","personified Mind (Manas) as a clear stream","personified Action (Karma) as a steady lamp","personified Body (Aṅga) as a disciplined posture"],"setting":"quiet hermitage interior with a low cot, sacred fire, and scriptures; minimal objects to emphasize final clarity","lighting_mood":"lamp-lit","color_palette":["warm amber","sandalwood beige","deep maroon","smokeless gold","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an elderly brāhmaṇa on a simple cot, sacred thread visible, right hand raised in dharma-mudrā; a small homa fire and palm-leaf manuscripts nearby; three gold-embellished motifs (mind, deed, body) encircle him as lotus medallions; rich reds/greens with heavy gold leaf on halos, fire, and borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with soft shadows, the elder’s face serene; delicate rendering of breath as a thin silver line near the throat; a small lamp and scripture stand; cool blues and warm ochres balanced, refined expressions, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal elder figure with stylized eyes, bold outlines; lamp-lit aura in yellow and red; symbolic triad motifs around him; temple-wall aesthetic with natural pigments and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central elder figure framed by lotus borders; three lotus garlands labeled by motifs (mind, body, action) converging into a single flame; deep indigo background with gold highlights and floral intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["steady tanpura drone","soft lamp crackle","night insects","long pauses","distant bell"]}

Sandhi Resolution Notes: kaṃṭhagataiḥ = kaṇṭha + gataiḥ (सप्तमी-तत्पुरुष); manasāṃgena is resolved as manasā + aṅgena; sadācāram = sat + ācāram (कर्मधारय).

FAQs

It teaches unwavering commitment to sadācāra (good conduct), insisting that virtue must be maintained through body, mind, and actions—even at the final moments of life.

It is a traditional image for the time of death, stressing that dharma should not be abandoned under fear, weakness, or urgency; integrity is tested most at life’s end.

Indirectly: while it is primarily an ethics-and-dharma instruction, sustained purity of conduct (ācāra) is presented as foundational for any spiritual path, including devotion (bhakti) and ritual discipline.