Shloka 75

रुद्रबाणविनिर्भेदाद्रुधिरादन्धकस्य तु । अंधकाश्च समुत्पन्नाश्शतशोथ सहस्रशः

rudrabāṇavinirbhedādrudhirādandhakasya tu | aṃdhakāśca samutpannāśśataśotha sahasraśaḥ

ด้วยการแทงทะลุของศรพระรุทระ เลือดของอันธกะที่หลั่งไหลนั้น ก่อให้เกิดอันธกะขึ้นอีก ครั้นแล้วเป็นร้อย ๆ และเป็นพัน ๆ

rudra-bāṇa-vinirbhedātfrom the piercing by Rudra’s arrow
rudra-bāṇa-vinirbhedāt:
Apādāna (अपादान/Cause-source)
TypeNoun
Rootrudra + bāṇa + vinirbheda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th), Singular; multi-member Tatpuruṣa: rudrasya bāṇasya vinirbhedaḥ ‘piercing by Rudra’s arrow’
rudhirātfrom blood
rudhirāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootrudhira (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th), Singular
andhakasyaof Andhaka
andhakasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootandhaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
andhakāḥAndhakas (demons)
andhakāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootandhaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
samutpannāḥarose/were produced
samutpannāḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate-participle)
TypeVerb
Rootsam-ut-√pad (पद्) (धातु)
FormPast participle (कृत्: क्त), Masculine, Nominative, Plural; ‘arisen/produced’
śataśaḥby hundreds
śataśaḥ:
Saṅkhyā-vyavahāra (संख्या/Measure)
TypeIndeclinable
Rootśataśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘by hundreds’
athathen/and
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात), sequence ‘then/and’
sahasraśaḥby thousands
sahasraśaḥ:
Saṅkhyā-vyavahāra (संख्या/Measure)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘by thousands’

Narrator (contextual; not explicitly marked in the single verse)

Concept: Violence against entrenched adharma can paradoxically multiply harm unless the root-cause is addressed.

Application: When a problem keeps reproducing (habits, conflicts), change the conditions that feed it rather than repeating the same response.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rudra’s arrows pierce Andhaka, and from each falling drop of blood, new Andhakas rise—first hundreds, then thousands—like shadows congealing into bodies. The battlefield becomes a writhing sea of identical demonic forms, while the sky darkens as if the world itself is being overrun.","primary_figures":["Andhaka","Rudra’s arrows (as divine force)","Devas (alarmed witnesses)"],"setting":"A vast, smoky battlefield with cracked earth soaked in blood; distant celestial chariots hover as witnesses; the horizon crowded by multiplying figures.","lighting_mood":"storm-darkened","color_palette":["iron black","blood crimson","ashen white","dull bronze","cold violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic multi-figure composition—central Andhaka struck, with stylized blood drops transforming into smaller identical Andhakas in concentric rings; gold-leaf halos for divine weapons, rich reds and blacks, ornate borders; devas in upper register with anxious expressions, embossed gold detailing on armor and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: meticulous repetition of small Andhaka figures emerging from crimson droplets; cool, controlled palette with sharp accents of red; expressive faces showing fear among devas; distant landscape rendered with fine lines, smoky atmosphere and subtle lightning.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and rhythmic patterning—blood drops as stylized red motifs birthing demon-forms; strong contrast of red/black/yellow; devas and asuras arranged in friezes like temple narrative panels, intense eyes and dynamic gestures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rendering—repeating demon motifs like a patterned textile field, crimson lotus-like droplets birthing forms; ornate floral borders in gold; deep indigo background; devotional framing that turns the horror into a cosmic-pattern allegory."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["war drums","thunder","clamor of battle","wind","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: रुद्रबाणविनिर्भेदाद्रुधिरादन्धकस्य → रुद्र-बाण-विनिर्भेदात् + रुधिरात् + अन्धकस्य; अंधकाश्च → अन्धकाः + च; समुत्पन्नाश्शतशोथ → समुत्पन्नाः + शतशः + अथ (पाठभेद: ‘शतशोथ’ इति संधिसंयुक्तरूपम्).

R
Rudra (Śiva)
A
Andhaka

FAQs

It describes the recurring Purāṇic motif where a demon multiplies from spilled blood—here, Andhakas arise anew from Andhaka’s blood after being struck by Rudra’s arrows.

Rudra (Śiva) as the wielder of the arrows, and Andhaka, whose blood becomes the cause of the new Andhakas.

The verse implies that unchecked destructive forces can proliferate when their root-cause is not addressed—symbolically, violence or ignorance may multiply if not met with appropriate restraint and discernment.